ORIGEN AGAINST CELSUS -- REST OF BOOK IV

CHAP. XLIX.

If Celsus had read the Scriptures in an impartial spirit, he would not have said that "our writings are incapable of admitting an allegorical meaning." For from the prophetic Scriptures, in which historical events are recorded (not from the historical), it is possible to be convinced that the historical portions also were written with an allegorical purpose, and were most skilfully adapted not only to the multitude of the simpler believers, but also to the few who are able or willing to investigate matters in an intelligent spirit. If, indeed, those writers at the present day who are deemed by Celsus the "more modest of the Jews and Christians" were the (first) allegorical interpreters of our Scriptures, he would have the appearance, perhaps, of making a plausible allegation. But since the very fathers and authors of the doctrines themselves give them an allegorical signification, what other inference can be drawn than that they were composed so as to be allegorically understood in their chief signification?(1) And we shall adduce a few instances out of very many to show that Celsus brings an empty charge against the Scriptures, when he says "that they are incapable of admitting an allegorical meaning." Paul, the apostle of Jesus, says: "It is written in the law, Thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the corn. Doth God take care for oxen? or saith He it altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, this is written, that he that plougheth should plough in hope, and he that thresheth in hope of partaking."(2) And in another passage the same Paul says: "For it is written, For this cause shall a man leave his father and mother and shall be joined to his wife, and they two shall be one flesh. This is a great mystery; but I speak concerning Christ and the Church."(3) And again, in another place: "We know that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea; and were all baptized unto Moses in the cloud, and in the sea."(4) Then, explaining the history relating to the manna, and that referring to the miraculous issue of the water from the rock, he continues as follows: "And they did all eat the same spiritual meat, and did all drink the same spiritual drink. For they drank of that spiritual Rock that followed them, and that Rock was Christ."(5) Asaph, moreover, who, in showing the histories in Exodus and Numbers to be full of difficulties and parables,(6) begins in the following manner, as recorded in the book of Psalms, where he is about to make mention of these things: "Give ear, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth. I will open my mouth in parables; I will utter dark sayings of old, which we have heard and known, and our fathers have told us."(7)

CHAP. L

Moreover, if the law of Moses had contained nothing which was to be understood as hating a secret meaning, the prophet would not have said in his prayer to God, "Open Thou mine eyes, and I will behold wondrous things out of Thy law;"(8) whereas he knew that there was a veil of ignorance lying upon the heart of those who read but do not understand the figurative meaning, which veil is taken away by the gift of God, when He hears him who has done all that he can,(9) and who by reason of habit has his senses exercised to distinguish between good and evil, and who continually utters the prayer, "Open Thou mine eyes, and I will behold wondrous things out of Thy law." And who is there that, on reading of the dragon that lives in the Egyptian river,(10) and of the fishes which lurk in his scales, or of the excrement of Pharaoh which fills the mountains of Egypt,(11) is not led at once to inquire who he is that fills the Egyptian mountains with his stinking excrement, and what the Egyptian mountains are; and what the rivers in Egypt are, of which the aforesaid Pharaoh boastfully says, "The rivers are mine, and I have made them;"(10) and who the dragon is, and the fishes in its scales,--and this so as to harmonize with the interpretation to be given of the rivers? But why establish at greater length what needs no demonstration? For to these things applies the saying: "Who is wise, and he shall understand these things? or who is prudent, and he shall know them?"(12) Now I have gone at some length into the subject, because I wished to show the unsoundness of the assertion of Celsus, that "the more modest among the Jews and Christians endeavour somehow to give these stories an allegorical signification, although some of them do not admit of this, but on the contrary are exceedingly silly inventions." Much rather are the stories of the Greeks not only very silly, but very impious inventions. For our narratives keep expressly in view the multitude of simpler believers, which was not done by those who invented the Grecian fables. And therefore not without propriety does Plato expel from his state all fables and poems of such a nature as those of which we have been speaking.

CHAP. LI.

Celsus appears to me to have heard that there are treatises in existence which contain allegorical explanations of the law of Moses. These however, he could not have read; for if he had he would not have said: "The allegorical explanations, however, which have been devised are much more shameful and absurd than the fables themselves, inasmuch as they endeavour to unite with marvellous and altogether insensate folly things which cannot at all be made to harmonize." He seems to refer in these words to the works of Philo, or to those of still older writers, such as Aristobulus. But I conjecture that Celsus has not read their books, since it appears to me that in many passages they have so successfully hit the meaning (of the sacred writers), that even Grecian philosophers would have been captivated by their explanations; for in their writings we find not only a polished style, but exquisite thoughts and doctrines, and a rational use of what Celsus imagines to be fables in the sacred writings. I know, moreover, that Numenius the Pythagorean--a surpassingly excellent expounder of Plato, and who held a foremost place as a teacher of the doctrines of Pythagoras--in many of his works quotes from the writings of Moses and the prophets, and applies to the passages in question a not improbable allegorical meaning, as in his work called Epops, and in those which treat of "Numbers" and of "Place." And in the third book of his dissertation on The Good, he quotes also a narrative regarding Jesus--without, however, mentioning His name--and gives it an allegorical signification, whether successfully or the reverse I may state on another occasion. He relates also the account respecting Moses, and Jannes, and Jambres.(1) But we are not elated on account of this instance, though we express our approval of Numenius, rather than of Celsus and other Greeks, because he was willing to investigate our histories from a desire to acquire knowledge, and was (duly) affected by them as narratives which were to be allegorically understood, and which did not belong to the category of foolish compositions.

CHAP. LII.

After this, selecting from all the treatises which contain allegorical explanations and interpretations, expressed in a language and style not to be despised, the least important,(2) such as might contribute, indeed, to strengthen the faith of the multitude of simple believers, but were not adapted to impress those of more intelligent mind, he continues: "Of such a nature do I know the work to be, entitled Controversy between one Papiscus and Jason, which is fitted to excite pity and hatred instead of laughter. It is not my purpose, however, to confute the statements contained in such works; for their fallacy is manifest to all, especially if any one will have the patience to read the books themselves. Rather do I wish to show that Nature teaches this, that God made nothing that is mortal, but that His works, whatever they are, are immortal, and theirs mortal. And the soul(3) is the work of God, while the nature of the body is different. And in this respect there is no difference between the body of a bat, or of a worm, or of a frog, and that of a man; for the matter(4) is the same, and their corruptible part is alike." Nevertheless I could wish that every one who heard Celsus declaiming and asserting that the treatise entitled Controversy between Jason and Papiscus regarding Christ was fitted to excite not laughter, but hatred, could fake the work into his hands, and patiently listen to its contents; that, finding in it nothing to excite hatred, he might condemn Celsus out of the book itself. For if it be impartially perused, it will be found that there is nothing to excite even laughter in a work in which a Christian is described as conversing with a Jew on the subject of the Jewish Scriptures, and proving that the predictions regarding Christ fitly apply to Jesus; although the other disputant maintains the discussion in no ignoble style, and in a manner not unbecoming the character of a Jew.

CHAP. LIII.

I do not know, indeed, how he could conjoin things that do not admit of union, and which cannot exist together at the same time in human nature, in saying, as he did, that "the above treatise deserved to be treated both with pity and hatred." For every one will admit that he who is the object of pity is not at the same moment an object of hatred, and that he who is the object of hatred is not at the same time a subject of pity. Celsus, moreover, says that it was not his purpose to refute such statements, because he thinks that their absurdity is evident to all, and that, even before offering any logical refutation, they will appear to be bad, and to merit both pity and hatred. But we invite him who peruses this reply of ours to the charges of Celsus to have patience, and to listen to our sacred writings themselves, and, as far as possible, to form an opinion from their contents of the purpose of the writers, and of their consciences and disposition of mind; for he will discover that they are men who strenuously contend for what they uphold, and that some of them show that the history which they narrate is one which they have both seen and experienced,(1) which was miraculous, and worthy of being recorded for the advantage of their future hearers. Will any one indeed venture to say that it is not the source and fountain of all blessing(2) (to men) to believe in the God of all things, and to perform all our actions with the view of pleasing Him in everything whatever, and not to entertain even a thought unpleasing to Him, seeing that not only our words and deeds, but our very thoughts, will be the subject of future judgment? And what other arguments would more effectually lead human nature to adopt a virtuous life, than the belief or opinion that the supreme God beholds all things, not only what is said and done, but even what is thought by us? And let any one who likes compare any other system which at the same time converts and ameliorates, not merely one or two individuals, but, as far as in it lies, countless numbers, that by the comparison of both methods he may form a correct idea of the arguments which dispose to a virtuous life.

CHAP. LIV.

But as in the words which I quoted from Celsus, which are a paraphrase from the Timoeus, certain expressions occur, such as, "God made nothing mortal, but immortal things alone, while mortal things are the works of others, and the soul is a work of God, but the nature of the body is different, and there is no difference between the body of a man and that of a bat, or of a worm, or of a frog; for the matter is the same, and their corruptible part alike,"--let us discuss these points for a little; and let us show that Celsus either does not disclose his Epicurean opinions, or, as might be said by one person, has exchanged them for better, or, as another might say, has nothing in common save the name, with Celsus, the Epicurean. For he ought, in giving expression to such opinions, and in proposing to contradict not only us, but the by no means obscure sect of philosophers who are the adherents of Zeno of Citium, to have proved that the bodies of animals are not the work of God, and that the great skill displayed in their construction did not proceed from the highest intelligence. And he ought also, with regard to the countless diversities of plants, which are regulated by an inherent, incomprehensible nature,(3) and which have been created for the by no means despicable(4) use of man in general, and of the animals which minister to man, whatever other reasons may be adduced for their existence,(5) not only to have stated his opinion, but also to have shown us that it was no perfect intelligence which impressed these qualities upon the matter of plants. And when he had once represented (various) divinities as the creators of all the bodies, the soul alone being the work of God, why did not he, who separated these great acts of creation, and apportioned them among a plurality of creators, next demonstrate by some convincing reason the existence of these diversities among divinities, some of which construct the bodies of men, and others--those, say, of beasts of burden, and others--those of wild animals? And he who saw that some divinities were the creators of dragons, and of asps, and of basilisks, and others of each plant and herb according to its species, ought to have explained the causes of these diversities. For probably, had he given himself carefully to the investigation of each particular point, he would either have observed that it was one God who was the creator of all, and who made each thing with a certain object and for a certain reason; or if he had failed to observe this, he would have discovered the answer which he ought to return to those who assert that corruptibility is a thing indifferent in its nature; and that there was no absurdity in a world which consists of diverse materials, being formed by one architect, who constructed the different kinds of things so as to secure the good of the whole. Or, finally, he ought to have expressed no opinion at all on so important a doctrine, since he did not intend to prove what he professed to demonstrate; unless, indeed, he who censures others for professing a simple faith, would have us to believe his mere assertions, although he gave out that he would not merely assert, but would prove his assertions.

CHAP. LV.

But I maintain that, if he had the patience (to use his own expression) to listen to the writings of Moses and the prophets, he would have had his attention arrested by the circumstance that the expression "God made" is applied to heaven and earth, and to what is called the firmament, and also to the lights and stars; and after these, to the great fishes, and to every living thing among creeping animals which the waters brought forth after their kinds, and to every fowl of heaven after its kind; and after these, to the wild beasts of the earth after their kind, and the beasts after their kind, and to every creeping thing upon the earth after its kind; and last of all to man. The expression "made," however, is not applied to other things; but it is deemed sufficient to say regarding light, "And it was light;" and regarding the one gathering together of all the waters that are under the whole heaven, "It was so." And in like manner also, with regard to what grew upon the earth, where it is said, "The earth brought forth grass, and herb yielding seed after its kind and after its likeness, and the fruit-tree yielding fruit, whose seed is in itself, after its kind, upon the earth." He would have inquired, moreover, whether the recorded commands of God respecting the coming into existence of each part of the world were addressed to one thing or to several;(1) and he would not lightly have charged with being unintelligible, and as having no secret meaning, the accounts related in these books, either by Moses, or, as we would say, by the Divine Spirit speaking in Moses, from whom also he derived the power of prophesying; since he "knew both the present, and the future, and the past," in a higher degree than those priests who are alleged by the poets to have possessed a knowledge of these things.

CHAP. LVI.

Moreover, since Celsus asserts that "the soul is the work of God, but that the nature of body is different; and that in this respect there is no difference between the body of a bat, or of a worm, or of a frog, and that of a man, for the matter is the same, and their corruptible part alike,"--we have to say in answer to this argument of his, that if, since the same matter underlies the body of a bat, or of a worm, or of a frog, or of a man, these bodies will differ in no respect from one another, it is evident then that these bodies also will differ in no respect from the sun, or the moon, or the stars, or the sky, or any other thing which is called by the Greeks a god, cognisable by the senses.(2) For the same matter, underlying all bodies, is, properly speaking, without qualities and without form, and derives its qualities from some (other) source, I know not whence, since Celsus will have it that nothing corruptible can be the work of God. Now the corruptible part of everything whatever, being produced from the same underlying matter, must necessarily be the same, by Celsus' own showing; unless, indeed, finding himself here hard pressed, he should desert Plato, who makes the soul arise from a certain bowl,(3) and take refuge with Aristotle and the Peripatetics, who maintain that the ether is immaterial,(4) and consists of a fifth nature, separate from the other four elements,(5) against which view both the Platonists and the Stoics have nobly protested. And we too, who are despised by Celsus, will contravene it, seeing we are required to explain i and maintain the following statement of the prophet: The heavens shall perish, but Thou remainest: and they all shall wax old as a garment; and as a vesture shall Thou fold them up, and they shall be changed: but Thou art the same."(6) These remarks, however, are sufficient in reply to Celsus, when he asserts that "the soul is the work of God, but that the nature of body is different;" for from his argument it follows that there is no difference between the body of a bat, or of a worm, or of a frog, and that of a heavenly(7) being.

CHAP. LVII.

See, then, whether we ought to yield to one who, holding such opinions, calumniates the Christians, and thus abandon a doctrine which explains the difference existing among bodies as due to the different qualities, internal and external, which are implanted in them. For we, too, know that there are "bodies celestial, and bodies terrestrial;" and that "the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial another;" and that even the glory of the celestial bodies is not alike: for "one is the glory of the sun, and another the glory of the stars;" and among the stars themselves, "one star differeth from another star in glory."(8) And therefore, as those who expect the resurrection of the dead, we assert that the qualities which are in bodies undergo change: since some bodies, which are sown in corruption, are raised in incorruption; and others, sown in dishonour, are raised in glory; and others, again, sown in weakness, are raised in power; and those which are sown natural bodies, are raised as spiritual.(9) That the matter which underlies bodies is capable of receiving those qualities which the Creator pleases to bestow, is a point which all of us who accept the doctrine of providence firmly hold; so that, if God so willed, one quality is at the present time implanted in this portion of matter, and afterwards another of a different and better kind. But since there are, from the beginning of the world, laws(10) established for the purpose of regulating the changes of bodies, and which will continue while the world lasts, I do not know whether, when a new and different order of things has succeeded(1) after the destruction of the world, and what our Scriptures call the end(2) (of the ages), it is not wonderful that at the present time a snake should be formed out of a dead man, growing, as the multitude affirm, out of the marrow of the back,(3) and that a bee should spring from an ox, and a wasp from a horse, and a beetle from an ass, and, generally, worms from the most of bodies, Celsus, indeed, thinks that this can be shown to be the consequence of none of these bodies being the work of God, and that qualities (I know not whence it was so arranged that one should spring out of another) are not the work of a divine intelligence, producing the changes which occur in the qualities of matter.

CHAP. LVIII.

But we have something more to say to Celsus, when he declares that "the soul is the work of God, and that the nature of body is different," and puts forward such an opinion not only without proof, but even without clearly defining his meaning; for he did not make it evident whether he meant that every soul is the work of God, or only the rational soul. This, then, is what we have to say: If every soul is the work of God, it is manifest that those of the meanest irrational animals are God's work, so that the nature of all bodies is different from that of the soul. He appears, however, in what follows, where he says that "irrational animals are more beloved by God than we, and have a purer knowledge of divinity," to maintain that not only is the soul of man, but in a much greater degree that of irrational animals, the work of God; for this follows from their being said to be more beloved by God than we. Now if the rational soul alone be the work of God, then, in the first place, he did not clearly indicate that such was his opinion; and in the second place, this deduction follows from his indefinite language regarding the soul--viz., whether not every one, but only the rational, is the work of God--that neither is the nature of all bodies different (from the soul). But if the nature of all bodies be not different, although the body of each animal correspond to its soul, it is evident that the body of that animal whose soul was the work of God, would differ from the body of that animal in which dwells a soul which was not the work of God. And so the assertion will be false, that there is no difference between the body of a bat, or of a worm, or of a frog, and that of a man.

CHAP. LIX.

For it would, indeed, be absurd that certain stones and buildings should be regarded as more sacred or more profane than others, according as they were constructed for the honour of God, or for the reception of dishonourable and accursed persons;(4) while bodies should not differ from bodies, according as they are inhabited by rational or irrational beings, and according as these rational beings are the most virtuous or most worthless of mankind. Such a principle of distinction, indeed, has led some to deify the bodies of distinguished men,(5) as having received a virtuous soul, and to reject and treat with dishonour those of very wicked individuals. I do not maintain that such a principle has been always soundly exercised, but that it had its origin in a correct idea. Would a wise man, indeed, after the death of Anytus and Socrates, think of burying the bodies of both with like honours? And would he raise the same mound or tomb to the memory of both? These instances we have adduced because of the language of Celsus, that "none of these is the work of God" (where the words "of these" refer to the body of a man or to the snakes which come out of the body and to that of an ox, or of the bees which come from the body of an ox; and to that of a horse or of an ass, and to the wasps which come from a horse, and the beetles which proceed from an ass); for which reason we have been obliged to return to the consideration of his statement, that "the soul is the work of God, but that the nature of body is different."

CHAP. LX.

He next proceeds to say, that "a common nature pervades all the previously mentioned bodies, and one which goes and returns the same amid recurring changes."(6) In answer to this it is evident from what has been already said that not only does a common nature pervade those bodies which have been previously enumerated, but the heavenly bodies as well. And if this is the case, it is clear also that, according to Celsus (although I do not know whether it is according to truth), it is one nature which goes and returns the same through all bodies amid recurring changes. It is evident also that this is the case in the opinion of those who hold that the world is to perish; while those also who hold the opposite view will endeavour to show, with out the assumption of a fifth substance,(7) that in their judgment too it is one nature "which goes and returns the same through all bodies amid recurring changes." And thus, even that which is perishable remains in order to undergo a change;(1) for the matter which underlies (all things), while its properties perish, stir abides according to the opinion of those who hold it to be uncreated. If, however, it can be shown by any arguments not to be uncreated, but to have been created for certain purposes, it is clear that it will not have the same nature of permanency which it would possess on the hypothesis of being uncreated. But it is not our object at present, in answering the charges of Celsus, to discuss these questions of natural philosophy.

CHAP. LXI.

He maintains, moreover, that "no product of matter is immortal." Now, in answer to this it may be said, that if no product of matter is immortal, then either the whole world is immortal, and thus not a product of matter, or it is not immortal. If, accordingly, the world is immortal (which is agreeable to the view of those who say that the soul alone is the work of God, and was produced from a certain bowl), let Celsus show that the world was not produced from a matter devoid of qualities, remembering his own assertion that "no product of matter is immortal." If, however, the world is not immortal (seeing it is a product of matter), but mortal, does it also perish, or does it not? For if it perish, it will perish as being a work of God; and then, in the event of the world perishing, what will become of the saul, which is also a work of God? Let Celsus answer this! But if, perverting the notion of immortality, he will assert that, although perishable, it is immortal, because it does not really perish; that it is capable of dying, but does not actually die,--it is evident that, according to him, there will exist something which is at the same time mortal and immortal, by being capable of both conditions; and that which does not die will be mortal, and that which is not immortal by nature will be termed in a peculiar sense immortal, because it does not die! According to what distinction, then, in the meaning of words, will he maintain that no product of matter is immortal? And thus you see that the ideas contained in his writings, when closely examined and tested, are proved not to be sound and incontrovertible.(2) And after making these assertions he adds: "On this point these remarks are sufficient; and if any one is capable of hearing and examining further, he will come to know (the truth)." Let us, then, who in his opinion are unintelligent individuals, see what will result from our being able to listen to him for a little, and so continue our investigation.

CHAP. LXII.

After these matters, then, he thinks that he can make us acquainted in a few words with the questions regarding the nature of evil, which have been variously discussed in many important treatises, and which have received very opposite explanations. His words are: "There neither were formerly, nor are there now, nor will there be again, more or fewer evils in the world (than have always been). For the nature of all things is one and the same, and the generation of evils is always the same." He seems to have paraphrased these words from the discussions in the Theoetetus, where Plato makes Socrates say: "It is neither possible for evils to disappear from among men, nor for them to become established among the gods," and so on. But he appears to me not to have understood Plato correctly, although professing to include all truth(3) in this one treatise, and giving to his own book against us the title of A True Discourse. For the language in the Timoeus, where it is said, "When the gods purify the earth with water," shows that the earth, when purified with water, contains less evil than it did before its purification. And this assertion, that there at one time were fewer evils in the world, is one which we make, in harmony with the opinion of Plato, because of the language in the Theoetetus, where he says that "evils cannot disappear from among men."(4)

CHAP. LXIII.

I do not understand how Celsus, while admitting the existence of Providence, at least so far as appears from the language of this book, can say that there never existed (at any time) either more or fewer evils, but, as it were, a fixed number; thus annihilating the beautiful doctrine regarding the indefinite s nature of evil, and asserting that evil, even in its own nature,(6) is infinite. Now it appears to follow from the position, that there never have been, nor are now, nor ever will be, more or fewer evils in the world; that as, according to the view of those who hold the indestructibility of the world, the equipoise of the elements is maintained by a Providence (which does not permit one to gain the preponderance over the others, in order to prevent the destruction of the world), so a kind of Providence presides, as it were, over evils (the number of which is fixed),(7) to prevent their being either increased or diminished! In other ways, too, are the arguments of Celsus concerning evil confuted, by those philosophers who have investigated the subjects of good and evil, and who have proved also from history that in former times it was without the city, and with their faces concealed by masks, that loose women hired themselves to those who wanted them; that subsequently, becoming more impudent, they laid aside their masks, though not being permitted by the laws to enter the cities, they (still) remained without them, until, as the dissoluteness of manners daily increased, they dared even to enter the cities. Such accounts are given by Chrysippus in the introduction to his work on Good and Evil. From this also it may be seen that evils both increase and decrease, viz., that those individuals who were called "Ambiguous"(1) used formerly to present themselves openly to view, suffering and committing all shameful things, while subserving the passions of those who frequented their society; but recently they have been expelled by the authorities.(2) And of countless evils which, owing to the spread of wickedness, have made their appearance in human life, we may say that formerly they did not exist. For the most ancient histories, which bring innumerable other accusations against sinful men, know nothing of the perpetrators of abominable(3) crimes.

CHAP. LXIV.

And now, after these arguments, and others of a similar kind, how can Celsus escape appearing in a ridiculous light, when he imagines that there never has been in the past, nor will be in the future, a greater or less number of evils? For although the nature of all things is one and the same, it does not at all follow that the production of evils is a constant quantity.(4) For although the nature of a certain individual is one and the same, yet his mind, and his reason, and his actions, are not always alike:(5) there being a time when he had not yet attained to reason; and another, when, with the possession of reason, he had become stained with wickedness, and when this increased to a greater or less degree; and again, a time when he devoted himself to virtue, and made greater or less progress therein, attaining sometimes the very summit of perfection, through longer or shorter periods of contemplation.(6) In like manner, we may make the same assertion in a higher degree of the nature of the universe,(7) that although it is one and the same in kind, yet neither do exactly the same things, nor yet things that are similar, occur in it; for we neither have invariably productive nor unproductive seasons, nor yet periods of continuous rain or of drought. And so in the same way, with regard to virtuous souls, there are neither appointed periods of fertility nor of barrenness; and the same is the case with the greater or less spread of evil. And those who desire to investigate all things to the best of their ability, must keep in view this estimate of evils, that their amount is not always the same, owing to the working of a Providence which either preserves earthly things, or purges them by means of floods and conflagrations; and effects this, perhaps, not merely with reference to things on earth, but also to the whole universe of things s I which stands in need of purification, when the wickedness that is in it has become great.

CHAP. LXV.

After this Celsus continues: "It is not easy, indeed, for one who is not a philosopher to ascertain the origin of evils, though it is sufficient for the multitude to say that they do not proceed from God, but cleave to matter, and have their abode among mortal things; while the course(9) of mortal things being the same from beginning to end, the same things must always, agreeably to the appointed cycles,(10) recur in the past, present, and future." Celsus here observes that it is not easy for one who is not a philosopher to ascertain the origin of evils, as if it were an easy matter for a philosopher to gain this knowledge, while for one who is not a philosopher it was difficult, though still possible, for such an one, although with great labour, to attain it. Now, to this we say, that the origin of evils is a subject which is not easy even for a philosopher to master, and that perhaps it is impossible even for such to attain a clear understanding of it, unless it be revealed to them by divine inspiration, both what evils are, and how they originated, and how they shall be made to disappear. But although ignorance of God is an evil, and one of the greatest of these is not to know how God is to be served and worshipped, yet, as even Celsus would admit, there are undoubtedly some philosophers who have been ignorant of this, as is evident from the views of the different philosophical sects; whereas, according to our judgment, no one is capable of ascertaining the origin of evils who does not know that it is wicked to suppose that piety is preserved uninjured amid the laws that are established in different states, in conformity with the generally prevailing ideas of government.(11) No one, moreover, who has not heard what is related of him who is called "devil," and of his "angels," and what he was before he became a devil, and how he became such, and what was the cause of the simultaneous apostasy of those who are termed his angels, will be able to ascertain the origin of evils. But he who would attain to this knowledge must learn more accurately the nature of demons, and know that they are not the work of God so far as respects their demoniacal nature, but only in so far as they are possessed of reason; and also what their origin was, so that they became beings of such a nature, that while converted into demons, the powers of their mind(1) remain. And if there be any topic of human investigation which is difficult for our nature to grasp, certainly the origin of evils may be considered to be such.

CHAP. LXVI.

Celsus in the next place, as if he were able to tell certain secrets regarding the origin of evils, but chose rather to keep silence, and say only what was suitable to the multitude, continues as follows: "It is sufficient to say to the multitude regarding the origin of evils, that they do not proceed from God, but cleave to matter, and dwell among mortal things." It is true, certainly, that evils do not proceed from God; for according to Jeremiah, one of our prophets, it is certain that "out of the mouth of the Most High proceedeth not evil and good."(2) But to maintain that matter, dwelling among mortal things, is the cause of evils, is in our opinion not true. For it is the mind of each individual which is the cause of the evil which arises in him, and this is evil (in the abstract);(3) while the actions which proceed from it are wicked, and there is, to speak with accuracy, nothing else in our view that is evil. I am aware, however, that this topic requires very elaborate treatment, which (by the grace of Cod enlightening the mind) may be successfully attempted by him who is deemed by God worthy to attain the necessary knowledge on this subject.

CHAP. LXVII.

I do not understand how Celsus should deem it of advantage, in writing a treatise against us, to adopt an opinion which requires at least much plausible reasoning to make it appear, as far as he can do so, that "the course of mortal things is the same from beginning to end, and that the same things must always, according to the appointed cycles, recur in the past, present, and future." Now, if this be true, our free-will is annihilated.(4) For if, in the revolution of mortal things, the same events must perpetually occur in the past, present, and future, according to the appointed cycles, it is clear that, of necessity, Socrates will always be. a philosopher, and be condemned for introducing strange gods and for corrupting the youth. And Anytus and Melitus must always be his accusers, and the council of the Areopagus must ever condemn him to death by hemlock. And in the same way, according to the appointed cycles, Phalaris must always play the tyrant, and Alexander of Pherae commit the same acts of cruelty, and those condemned to the bull of Phalaris continually pour forth their wailings from it. But if these things be granted, I do not see how our free-will can be preserved, or how praise or blame can be administered with propriety. We may say further to Celsus, in answer to such a view, that "if the course of moral things be always the same from beginning to end, and if, according to the appointed cycles, the same events must always occur in the past, present, and future," then, according to the appointed cycles, Moses must again come forth from Egypt with the Jewish people, and Jesus again come to dwell in human life, and perform the same actions which (according to this view) he has done not once, but countless times, as the periods have revolved. Nay, Christians too will be the same in the appointed cycles; and Celsus will again write this treatise of his, which he has done innumerable times before.

CHAP. LXVIII.

Celsus, however, says that it is only "the course of mortal things which, according to the appointed cycles, must always be the same in the past, present, and future;" whereas the majority of the Stoics maintain that this is the case not only with the course of mortal, but also with that of immortal things, and of those whom they regard as gods. For after the conflagration of the world,(5) which has taken place countless times in the past, and will happen countless times in the future, there has been, and will be, the same arrangement of all things from the beginning to the end. The Stoics, indeed, in endeavouring to parry, I don't know how, the objections raised to their views, allege that as cycle after cycle returns, all men will be altogether unchanged(6) from those who lived in former cycles; so that Socrates will not live again, but one altogether like to Socrates, who will marry a wife exactly like Xanthippe, and will be accused by men exactly like Anytus and Melitus. I do not understand, however, how the world is to be always the same, and one individual not different from another, and yet the things in it not the same, though exactly alike. But the main argument in answer to the statements of Celsus and of the Stoics will be more appropriately investigated elsewhere, since on the present occasion it is not consistent with the purpose we have in view to expatiate on these points.

CHAP. LXIX.

He continues to say that "neither have visible things(1) been given to man (by God), but each individual thing comes into existence and perishes for the sake of the safety of the whole passing agreeably to the change, which I have already mentioned, from one thing to another." It is unnecessary, however, to linger over the refutation of these statements, which have been already refuted to the best of my ability. And the following, too, has been answered, viz., that "there will neither be more nor less good and evil among mortals." This point also has been referred to, viz., that "God does not need to amend His work afresh."(2) But it is not as a man who has imperfectly designed some piece of workmanship, and executed it unskilfully, that God administers correction to the world, in purifying it by a flood or by a conflagration, but in order to prevent the tide of evil from rising to a greater height; and, moreover, I am of opinion that it is at periods which are precisely determined beforehand that He sweeps wickedness away, so as to contribute to the good of the whole world.(3) If, however, he should assert that, after the disappearance of evil, it again comes into existence, such questions will have to be examined in a special treatise.(4) It is, then, always in order to repair what has become faulty s that God desires to amend His work afresh. For although, in the creation of the world, all things had been arranged by Him in the most beautiful and stable manner, He nevertheless needed to exercise some healing power upon those who were labouring under the disease of wickedness, and upon a whole world, which was polluted as it were thereby. But nothing has been neglected by God, or will be neglected by Him; for He does at each particular juncture what it becomes Him to do in a perverted and changed world. And as a husbandman performs different acts of husbandry upon the soil and its productions, according to the varying seasons of the year, so God administers entire ages of time, as if they were, so to speak, so many individual years, performing during each one of them what is requisite with a reasonable regard to the care of the world; and this, as it is truly understood by God alone, so also is it accomplished by Him.

CHAP. LXX.

Celsus has made a statement regarding evils of the following nature, viz., that "although a thing may seem to you to be evil, it is by no means certain that it is so; for you do not know what is of advantage to yourself, or to another, or to the whole world." Now this assertion is made with a certain degree of caution;(6) and it hints that the nature of evil is not wholly wicked, because that which may be considered so in individual cases, may contain something which is of advantage to the whole community. However, lest any one should mistake my words, and find a pretence of wrongdoing, as if his wickedness were profitable to the world, or at least might be so, we have to say, that although God, who preserves the free-will of each individual, may make use of the evil of the wicked for the administration of the world, so disposing them as to conduce to the benefit of the whole; yet, notwithstanding, such an individual is deserving of censure, and as such has been appointed for a use, which is a subject of loathing to each separate individual, although of advantage to the whole community.(7) It is as if one were to say that in the case of a city, a man who had committed certain crimes, and on account of these had been condemned to serve in public works that were useful to the community, did something that was of advantage to the entire city, while he himself was engaged in an abominable task,(8) in which no one possessed of moderate understanding would wish to be engaged. Paul also, the apostle of Jesus, teaches us that even the very wicked will contribute to the good of the whole, while in themselves they will be amongst the vile, but that the most virtuous men, too, will be of the greatest advantage to the world, and will therefore on that account occupy the noblest position. His words are: "But in a great house there are not only vessels of gold and silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour. If a man therefore purge himself, he shall be a vessel unto honour, sanctified and meet for the Master's use, prepared unto every good work."(9) These remarks I have thought it necessary to make in reply to the assertion, that "although a thing may seem to you to be evil, it is by no means certain that it is so, for you do not know what is of advantage either to yourself or to another," in order that no one may take occasion from what has been said on the subject to commit sin, on the pretext that he will thus be useful to the world.

CHAP. LXXI.

But as, in what follows, Celsus, not understanding that the language of Scripture regarding God is adapted to an anthropopathic point of view,(1) ridicules those passages which speak of words of anger addressed to the ungodly, and of threatenings directed against sinners, we have to say that, as we ourselves, when talking with very young children, do not aim at exerting our own power of eloquence,(2) but, adapting ourselves to the weakness of our charge, both say and do those thingS which may appear to us useful for the correction and improvement of the children as children, so the word of God appears to have dealt with the history, making the capacity of the hearers, and the benefit which they were to receive, the standard of the appropriateness of its announcements (regarding Him). And, generally, with regard to such a style of speaking about God, we find in the book of Deuteronomy the following: "The LORD thy God bare with your manners, as a man would bear with the manners of his son."(3) It is, as it were, assuming the manners of a man in order to secure the advantage of men that the Scripture makes use of such expressions; for it would not have been suitable to the condition of the multitude, that what God had to say to them should be spoken by Him in a manner more befitting the majesty of His own person. And yet he who is anxious to attain a true understanding of holy Scripture, will discover the spiritual truths which are spoken by it to those who are called "spiritual," by comparing the meaning of what is addressed to those of weaker mind with what is announced to such as are of acuter understanding, both meanings being frequently found in the same passage by him who is capable of comprehending it.

CHAP. LXXII.

We speak, indeed, of the "wrath" of God. We do not, however, assert that it indicates any "passion" on His part, but that it is something which is asumed in order to discipline by stern means those sinners who have committed many and grievous sins. For that which is called God's "wrath," and "anger," is a means of discipline; and that such a view is agreeable to Scripture, is evident from what is said in the sixth Psalm, "O LORD, rebuke me not in Thine anger, neither chasten me in Thy hot displeasure;"(4) and also in jeremiah. "O LORD, correct me, but with judgment: not in Thine anger, lest Thou bring me to nothing."(5) Any one, moreover, who reads in the second book of Kings of the "wrath" of God, inducing David to number the people, and finds from the first book of Chronicles that it was the devil who suggested this measure, will, on comparing together the two statements, easily see for what purpose the "wrath" is mentioned, of which "wrath," as the Apostle Paul declares, all men are children: "We were by nature children of wrath, even as others."(6) Moreover, that "wrath" is no passion on the part of God, but that each one bringS it upon himself by his sins, will be clear from the further statement of Paul: "Or despisest thou the riches of His goodness, and forbearance, and long-suffering, not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance? But after thy hardness and impenitent heart, treasurest up unto thyself wrath against the day of wrath, and revelation of the righteous judgment of God." How, then, can any one treasure up for himself "wrath" against a "day of wrath," if "wrath" be understood in the sense of "passion?" or how can the "passion of wrath" be a help to discipline? Besides, the Scripture, which tells us not to be angry at all, and which says in the thirty-seventh Psalm, "Cease from anger, and forsake wrath,"(7) and which commands us by the mouth of Paul to "put off all these, anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication,"(8) would not involve God in the same passion from which it would have us to be altogether free. It is manifest, further, that the language used regarding the wrath of God is to be understood figuratively from what is related of His "sleep," from which, as if awaking Him, the prophet says: "Awake, why sleepest Thou, Lord?"(9) and again: "Then the Lord awaked as one out of sleep, and like a mighty man that shouteth by reason of wine."(10) If, then, "sleep" must mean something else, and not what the first acceptation of the word conveys, why should not "wrath" also be understood in a similar way? The "threatenings," again, are intimations of the (punishments) which are to befall the wicked: for it is as if one were to call the words of a physician "threats," when he tells his patients, "I will have to use the knife, and apply cauteries, if you do not obey my prescriptions, and regulate your diet and mode of life in such a way as I direct you." It is no human passions, then, which we ascribe to God, nor impious opinions which we entertain of Him; nor do we err when we present the various narratives concerning Him, drawn from the Scriptures themselves, after careful comparison one with another. For those who are wise ambassadors of the "word" have no other object in view than to free as far as they can their hearers from weak opinions, and to endue them with intelligence.

CHAP. LXXIII.

And as a sequel to his non-understanding of the statements regarding the "wrath" of God, he continues: "Is it not ridiculous to suppose that, whereas a man, who became angry with the Jews, slew them all from the youth upwards, and burned their city (so powerless were they to resist him), the mighty God, as they say, being angry, and indignant, and uttering threats, should, (instead of punishing them,) send His own Son, who endured the sufferings which He did?" If the Jews, then, after the treatment which they dared to inflict upon Jesus, perished with all their youth, and had their city consumed by fire, they suffered this punishment in consequence of no other wrath than that which they treasured up for themselves; for the judgment of God against them, which was determined by the divine appointment, is termed "wrath" agreeably to a traditional usage of the Hebrews. And what the Son of the mighty God suffered, He suffered voluntarily for the salvation of men, as has been stated to the best of my ability in the preceding pages. He then continues: "But that I may speak not of the Jews alone (for that is not my object), but of the whole of nature, as I promised, I will bring out more clearly what has been already stated." Now what modest man, on reading these words, and knowing the weakness of humanity, would not be indignant at the offensive nature of the promise to give an account of the "whole of nature," and at an arrogance like that which prompted him to inscribe upon his book the title which he ventured to give it (of a True Discourse)? But let us see what he has to say regarding the "whole of nature," and what he is to place "in a clearer light."

CHAP. LXXIV.

He next, in many words, blames us for asserting that God made all things for the sake of man. Because from the history of animals, and from the sagacity manifested by them, he would show that all things came into existence not more for the sake of man than of the irrational animals. And here he seems to me to speak in a similar manner to those who, through dislike of their enemies, accuse them of the same things for which their own friends are commended. For as, in the instance referred to, hatred blinds these persons from seeing that they are accusing their very dearest friends by the means through which they think they are slandering their enemies; so in the same way, Celsus also, becoming confused in his argument, does not see that he is bringing a charge against the philosophers of the Porch, who, not amiss, place man in the foremost rank, and rational nature in general before irrational animals, and who maintain that Providence created all things mainly on account of rational nature. Rational beings, then, as being the principal ones, occupy the place, as it were, of children in the womb, while irrational and soulless beings hold that of the envelope which is created along with the child.(1) I think, too, that as in cities the superintendents of the goods and market discharge their duties for the sake of no other than human beings, while dogs and other irrational animals have the benefit of the superabundance; so Providence provides in a special manner for rational creatures; while this l also follows, that irrational creatures likewise enjoy the benefit of what is done for the sake of man. And as he is in error who alleges that the superintendents of the markets(2) make provision in no greater degree for men than for dogs, because dogs also get their share of the goods; so in a far greater degree are Celsus and they who think with him guilty of impiety towards the God who makes provision for rational beings, in asserting that His arrangements are made in no greater degree for the sustenance of human beings than for that of plants, and trees, and herbs, and thorns.

CHAP. LXXV.

For, in the first place, he is of opinion that "thunders, and lightnings, and rains are not the works of God,"--thus showing more clearly at last his Epicurean leanings; and in the second place, that "even if one were to grant that these were the works of God, they are brought into existence not more for the support of us who are human beings, than for that of plants, and trees, and herbs, and thorns,"--maintaining, like a true Epicurean, that these things are the product of chance, and not the work of Providence. For if these things are of no more use to us than to plants, and trees, and herbs, and thorns, it is evident either that they do not proceed from Providence at all, or from a providence which does not provide for us in a greater degree than for trees, and herbs, and thorns. Now, either of these suppositions is impious in itself, and it would be foolish to refute such statements by answering any one who brought against us the charge of impiety; for it is manifest to every one, from what has been said, who is the person guilty of impiety. In the next place, he adds: "Although you may say that these things, viz., plants, and trees, and herbs, and thorns, grow for the use of men, why will you maintain that they grow for the use of men rather than for that of the most savage of irrational animals?" Let Celsus then say distinctly that the great diversity among the products of the earth is not the work of Providence, but that a certain fortuitous concurrence of atoms(1) gave birth to qualities so diverse, and that it was owing to chance that so many kinds of plants, and trees, and herbs resemble one another, and that no disposing reason gave existence to them,(2) and that they do not derive their origin from an understanding that is beyond all admiration. We Christians, however, who are devoted to the worship of the only God, who created these things, feel grateful for them to Him who made them, because not only for us, but also (on our account) for the animals which are subject to us, He has prepared such a home,(3) seeing "He causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man, that He may bring forth food out of the earth, and wine that maketh glad the heart of man, and oil to make his face to shine, and bread which strengtheneth man's heart."(4) But that He should have provided food even for the most savage animals is not matter of surprise, for these very animals are said by some who have philosophized (upon the subject) to have been created for the purpose of affording exercise to the rational creature. And one of our own wise men says somewhere: "Do not say, What is this? or Wherefore is that? for all things have been made for their uses. And do not say, What is this? or Wherefore is that? for everything shall be sought out in its season."(5)

CHAP. LXXVI.

After this, Celsus, desirous of maintaining that Providence created the products of the earth, not more on our account than on that of the most savage animals, thus proceeds: "We indeed by labour and suffering earn a scanty and toilsome subsistence,(6) while all things are produced for them without their sowing and ploughing." He does not observe that God, wishing to exercise the human understanding in all countries (that it might not remain idle and unacquainted with the arts), created man a being full of wants,(7) in order that by virtue of his very needy condition he might be compelled to be the inventor of arts, some of which minister to his subsistence, and others to his protection. For it was better that those who would not have sought out divine things, nor engaged in the study of philosophy, should be placed in a condition of want, in order that they might employ their understanding in the invention of the arts, than that they should altogether neglect the cul-tivation of their minds, because their condition was one of abundance. The want of the necessaries of human life led to the invention on the one hand of the art of husbandry, on the other to that of the cultivation of the vine; again, to the art of gardening, and the arts of carpentry and smithwork, by means of which were formed the tools required for the arts which minister to the support of life. The want of covering, again, introduced the art of weaving, which followed that of wool-carding and spinning; and again, that of house-building: and thus the intelligence of men ascended even to the art of architecture. The want of necessaries caused the products also of other places to be conveyed, by means of the arts of sailing and pilotage,(8) to those who were without them; so that even on that account one might admire the Providence which made the rational being subject to want in a far higher degree than the irrational animals, and yet all with a view to his advantage. For the irrational animals have their food provided for them, because there is not in them even an impulse(9) towards the invention of the arts. They have, besides, a natural covering; for they are provided either with hair, or wings, or scales, or shells. Let the above, then, be our answer to the assertions of Celsus, when he says that "we indeed by labour and suffering earn a scanty and toilsome subsistence, while all things are produced for them without their sowing and ploughing."

CHAP. LXXVII.

In the next place, forgetting that his object is to accuse both Jews and Christians, he quotes against himself an iambic verse of Euripides, which is opposed to his view, and, joining issue with the words, charges them with being an erroneous statement. His words are as follow: "But if you will quote the saying of Euripides, that

'The Sun and Night are to mortals slaves,'(10)

why should they be so in a greater degree to us than to ants and flies? For the night is created for them in order that they may rest, and the day that they may see and resume their work." Now it is undoubted, that not only have certain of the Jews and Christians declared that the sun and the heavenly bodies(11) are our servants; but he also has said this, who, according to some, is the philosopher of the stage,(1) and who was a hearer of the lectures on the philosophy of nature delivered by Anaxagoras. But this man asserts that all things in the world are subject to all rational beings,--one rational nature being taken to represent all, On the principle of a part standing for the whole;(2) which, again, clearly appears from the verse:--

"The Sun and Night are to mortals slaves."

Perhaps the tragic poet meant the day when he said the sun, inasmuch as it is the cause of the day,--teaching that those things which most need the day and night are the things which are under the moon, and other things in a less degree than those which are upon the earth. Day and night, then, are subject to mortals, being created for the sake of rational beings. And if ants and flies, which labour by day and rest by night, have, besides, the benefit of those things which were created for the sake of men, we must not say that day and night were brought into being for the sake of ants and flies, nor must we suppose that they were created for the sake of nothing, but, agreeably to the design of Providence, were formed for the sake of man.

CHAP. LXXVIII.

He next proceeds further to object against himself(3) what is said on behalf of man, viz., that the irrational animals were created on his account, saying: "If one were to call us the lords of the animal creation because we hunt the other animals and live upon their flesh, we would say, Why were not we rather created on their account, since they hunt and devour us? Nay, we require nets and weapons, and the assistance of many persons, along with dogs, when engaged in the chase; while they are immediately and spontaneously provided by nature with weapons which easily bring us under their power." And here we may observe, that the gift of understanding has been bestowed upon us as a mighty aid, far superior to any weapon which wild beasts may seem to possess. We, indeed, who are far weaker in bodily strength than the beasts, and shorter in stature than some of them, yet by means of our understanding obtain the mastery, and capture the huge elephants. We subdue by our gentle treatment those animals whose nature it is to be tamed, while with those whose nature is different, or which do not appear likely to be of use to us when tamed, we take such precautionary measures, that when we desire it, we keep such wild beasts shut up; and when we need the flesh of their bodies for food, we slaughter them, as we do those beasts which are not of a savage nature. The Creator, then, has constituted all things the servants of the rational being and of his natural understanding. For some purposes we require dogs, say as guardians of our sheep-folds, or of our cattle-yards, or goat-pastures, or of our dwellings; and for other purposes we need oxen, as for agriculture; and for others, again, we make use of those which bear the yoke, or beasts of burden. And so it may be said that the race of lions, and bears, and leopards, and wild boars, and such like, has been given to us in order to call into exercise the elements of the manly character that exists within us.

CHAP. LXXIX.

In the next place, in answer to the human race, who perceive their own superiority, which far exceeds that of the irrational animals, he says: "With respect to your assertion, that God gave you the power to capture wild beasts, and to make your own use of them, we would say that, in all probability, before cities were built, and arts invented, and societies such as now exist were formed, and weapons and nets employed, men were generally caught and devoured by wild beasts, while wild beasts were very seldom captured by men." Now, in reference to this, observe that although men catch wild beasts, and wild beasts make prey of men, there is a great difference between the case of such as by means of their understanding obtain the mastery over those whose superiority consists in their savage and cruel nature, and that of those who do not make use of their understanding to secure their safety from injury by wild beasts. But when Celsus gays, "before cities were built, and arts invented, and societies such as now exist were formed," he appears to have forgotten what he had before said, that "the world was uncreated and incorruptible, and that it was only the things on earth which underwent deluges and conflagrations, and that all these things did not happen at the same time." Now let if be granted that these admissions on his part are entirely in harmony with our views, though not at all with him and his statements made above; yet what does it all avail to prove that in the beginning men were mostly captured and devoured by wild beasts, while wild beasts were never caught by men? For, since the world was created in conformity with the will of Providence, and God presided over the universe of things, it was necessary that the elements(4) of the human race should at the commencement of its existence be placed under some protection of the higher powers, so that there might be formed from the beginning a union of the divine nature with that of men. And the poet of Ascra, perceiving this, sings:--

"For common then were banquets, and common were seats,

Alike to immortal gods and mortal men."(1)

CHAP. LXXX.

Those holy Scriptures, moreover, which bear the name of Moses, introduce the first men as hearing divine voices and oracles, and beholding sometimes the angels of God coming to visit them.(2) For it was probable that in the beginning of the world's existence human nature would be assisted to a greater degree (than afterwards), until progress had been made towards the attainment of understanding and the other virtues, and the invention of the arts, and they should thus be able to maintain life of themselves, and no longer stand in need of superintendents, and of those to guide them who do so with a miraculous manifestation of the means which subserve the will of God. Now it follows from this, that it is false that "in the beginning men were captured and devoured by wild beasts, while wild beasts were very seldom caught by men." And from this, too, it is evident that the following statement of Celsus is untrue, that "in this way God rather subjected men to wild beasts." For God did not subject men to wild beasts, but gave wild beasts to be a prey to the understanding of man, and to the arts, which are directed against them, and which are the product of the understanding. For it was not without the help of God(3) that men desired for themselves the means of protection against wild beasts, and of securing the mastery over them.

CHAP. LXXXI.

Our noble opponent, however, not observing how many philosophers there are who admit the existence of Providence, and who hold that Providence created all things for the sake of rational beings, overturns as far as he can those doctrines which are of use in showing the harmony that prevails in these matters between Christianity and philosophy; nor does he see how great is the injury done to religion from accepting the statement that before God there is no difference between a man and an ant or a bee, but proceeds to add, that "if men appear to be superior to irrational animals on this account, that they have built cities, and make use of a political constitution, and forms of government, and sovereignties,(4) this is to say nothing to the purpose, for ants and bees do the same. Bees, indeed, have a sovereign, who has followers and attendants; and there occur among them wars and victories, and slaughterings of the vanquished,(5) and cities and suburbs, and a succession of labours, and judgments passed upon the idle and the wicked; for the drones are driven away and punished." Now here he did not observe the difference that exists between what is done after reason and consideration, and what is the result of an irrational nature, and is purely mechanical. For the origin of these things is not explained by the existence of any rational principle in those who make them, because they do not possess any such principle; but the most ancient Being, who is also the Son of God, and the King of all things that exist, has created an irrational nature, which, as being irrational, acts as a help to those who are deemed worthy of reason. Cities, accordingly, were established among men, with many arts and well-arranged laws; while constitutions, and governments, and sovereignties among men are either such as are properly so termed, and which exemplify certain virtuous tendencies and workings, or they are those which are improperly so called, and which were devised, so far as could be done, in imitation of the former: for it was by contemplating these that the most successful legislators established the best constitutions, and governments, and sovereignties. None of these things, however, can be found among irrational animals, although Celsus may transfer rational names, and arrangements which belong to rational beings, as cities and constitutions, and rulers and sovereignties, even to ants and bees; in respect to which matters, however, ants and bees merit no approval, because they do not act from reflection. But we ought to admire the divine nature, which extended even to irrational animals the capacity, as it were, of imitating rational beings, perhaps with a view of putting rational beings to shame; so that by looking upon ants, for instance, they might become more industrious and more thrifty in the management of their goods; while, by considering the bees, they might place themselves in subjection to their Ruler, and take their respective parts in those constitutional duties which are of use in ensuring the safety of cities.

CHAP. LXXXII.

Perhaps also the so-called wars among the bees convey instruction as to the manner in which wars, if ever there arise a necessity for them, should be waged in a just and orderly way among men. But the bees have no cities or suburbs; while their hives and hexagonal cells, and succession of labours, are for the sake of men, who require honey for many purposes, both for cure of disordered bodies, and as a pure article of food. Nor ought we to compare the proceedings taken by the bees against the drones with the judgments and punishments inflicted on the idle and wicked in cities. But, as I formerly said, we ought on the one hand in these things to admire the divine nature, and on the other to express our admiration of man, who is capable of considering and admiring all things (as co-operating with Providence), and who executes not merely the works which are determined by the providence of God, but also those which are the consequences of his own foresight.

CHAP. LXXXIII.

After Celsus has finished speaking of the bees, in order to depreciate (as far as he can) the cities, and constitutions, and governments, and sovereignties not only of us Christians, but of all mankind, as well as the wars which men undertake on behalf of their native countries, he proceeds, by way of digression, to pass a eulogy upon the ants, in order that, while praising them, he may compare the measures which men take to secure their subsistence with those adopted by these insects,(1) and so evince his contempt for the forethought which makes provision for winter, as being nothing higher than the irrational providence of the ants, as he regards it. it. Now might not some of the more simple-minded, and such as know not how to look into the nature of all things, be turned away (so far, at least, as Celsus could accomplish it) from helping those who are weighed down with the burdens (of life), and from sharing their toils, when he says of the ants, that "they help one another with their loads, when they see one of their number toiling under them?" For he who needs to be disciplined by the word, but who does not at all understand(2) its voice, will say: "Since, then, there is no difference between us and the ants, even when we help those who are weary with bearing their heavy burdens, why should we continue to do so to no purpose?" And would not the ants, as being irrational creature, be greatly puffed up, and think highly of themselves, because their works were compared to those of men? while men, on the other hand, who by means of their reason are enabled to hear how their philanthropy(3) towards others is contemned, would be injured, so far as could be effected by Celsus and his arguments: for he does not perceive that, while he wishes to turn away from Christianity those who read his treatise, he turns away also the sympathy of those who are not Christians from those who bear the heaviest burdens (of life). Whereas, had he been a philosopher, who was capable of perceiving the good which men may do each other, he ought, in addition to not removing along with Christianity the blessings which are found amongst men, to have lent his aid to co-operate (if he had it in his power) with those principles of excellence which are common to Christianity and the rest of mankind. Moreover, even if the ants set apart in a place by themselves those grains which sprout forth, that they may not swell into bud, but may continue throughout the year as their food, this is not to be deemed as evidence of the existence of reason among ants, but as the work of the universal mother, Nature, which adorned even irrational animals, so that even the most insignificant is not omitted, but bears traces of the reason implanted in it by nature. Unless, indeed, by these assertions Celsus means obscurely to intimate (for in many instances he would like to adopt Platonic ideas) that all souls are of the same species, and that there is no difference between that of a man and those of ants and bees, which is the act of one who would bring down the soul from the vault of heaven, and cause it to enter not only a human body, but that of an animal. Christians, however, will not yield their assent to such opinions: for they have been instructed before now that the human soul was created in the image of God; and they see that it is impossible for a nature fashioned in the divine image to have its (original) features altogether obliterated, and to assume others, formed after I know not what likeness of irrational animals.

CHAP. LXXXIV.

And since he asserts that, "when ants die, the survivors set apart a special place (for their interment), and that their ancestral sepulchres such a place is," we have to answer, that the greater the laudations which he heaps upon irrational animals, so much the more does he magnify (although against his will) the work of that reason which arranged all things in order, and points out the skill(4) which exists among men, and which is capable of adorning by its reason even the gifts which are bestowed by nature on the irrational creation. But why do I say "irrational," since Celsus is of opinion that these animals, which, agreeably to the common ideas of all men, are termed irrational, are not really so? Nor does he regard the ants as devoid of reason, who professed to speak of "universal nature," and who boasted of his truthfulness in the inscription of his book. For, speaking of the ants conversing with one another, he uses the following language: "And when they meet one another they enter into conversation, for which reason they never mistake their way; consequently they possess a full endowment of reason, and some common ideas on certain general subjects, and a voice by which they express themselves regarding accidental things."(1) Now conversation between one man and another is carried on by means of a voice, which gives expression to the meaning intended, and which also gives utterances concerning what are called "accidental things;" but to say that this was the case with ants would be a most ridiculous assertion.

CHAP. LXXXV.

He is not ashamed, moreover, to say, in addition to these statements (that the unseemly character(2) of his opinions may be manifest to those who will live after him): "Come now, if one were to look down from heaven upon earth, in what respect would our actions appear to differ from those of ants and bees?" Now does he who, according to his own supposition, looks from heaven upon the proceedings of men and ants, look upon their bodies alone, and not rather have regard to the controlling reason which is called into action by reflection;(3) while, on the other hand, the guiding principle of the latter is irrational, and set in motion irrationally by impulse and fancy, in conjunction with a certain natural apparatus?(4) But it is absurd to suppose that he who looks from heaven upon earthly things would desire to look from such a distance upon the bodies of men and ants, and would not rather consider the nature of the guiding principles, and the source of impulses, whether that be rational or irrational. And if he once look upon the source of all impulses, it is manifest that he would behold also the difference which exists, and the superiority of man, not only over ants, but even over elephants. For he who looks from heaven will see among irrational creatures, however large their bodies, no other principle(5) than, so to speak, irrationality;(6) while amongst rational beings he will discover reason, the common possession of men, and of divine and heavenly beings, and perhaps of the Supreme God Himself, on account of which man is said to have been created in the image of God, for the image of the Supreme God is his reason.(7)

CHAP. LXXXVI.

Immediately after this, as if doing his utmost to reduce the human race to a still lower position, and to bring them to the level of the irrational animals, and desiring to omit not a single circumstance related of the latter which manifests their greatness, he declares that "in certain individuals among the irrational creation there exists the power of sorcery;" so that even in this particular men cannot specially pride themselves, nor wish to arrogate a superiority over irrational creatures. And the following are his words: "If, however, men entertain lofty notions because of their possessing the power of sorcery, yet even in that respect are serpents and eagles their superiors in wisdom; for they are acquainted with many prophylactics against persons and diseases, and also with the virtues of certain stones which help to preserve their young. If men, however, fall in with these, they think that they have gained a wonderful possession." Now, in the first place, I know not why he should designate as sorcery the knowledge of natural prophylactics displayed by animals,--whether that knowledge be the result of experience, or of some natural power of apprehension;(8) for the term "sorcery" has by usage been assigned to something else. Perhaps, indeed, he wishes quietly, as an Epicurean, to censure the entire use of such arts, as resting only on the professions of sorcerers. However, let it be granted him that men do pride themselves greatly upon the knowledge of such arts, whether they are sorcerers or not: how can serpents be in this respect wiser than men, when they make use of the well-known fennel(9) to sharpen their power of vision and to produce rapidity of movement, having obtained this natural power not from the exercise of reflection, but from the constitution of their body,(10) while men do not, like serpents, arrive at such knowledge merely by nature, but partly by experiment, partly by reason, and sometimes by reflection and knowledge? So, if eagles, too, in order to preserve their young in the nest, carry thither the eagle-stone(11) when they have discovered it, how does it appear that they are wise, and more intelligent than men, who find out by the exercise of their reflective powers and of their understanding what has been bestowed by nature upon eagles as a gift?

CHAP. LXXXVII.

Let it be granted, however, that there are other prophylactics against poisons known to animals: what does that avail to prove that it is not nature, but reason, which leads to the discovery of such things among them? For if reason were the discoverer, this one thing (or, if you will, one or two more things) would not be (exclusive(12) of all others) the sole discovery made by serpents, and some other thing the sole discovery of the eagle, and so on with the rest of the animals; but as many discoveries would have been made amongst them as among men. But now it is manifest from the determinate inclination of the nature of each animal towards certain kinds of help, that they possess neither wisdom nor reason, but a natural constitutional tendency implanted by the Logos(1) towards such things in order to ensure the preservation of the animal. And, indeed, if I wished to join issue with Celsus in these matters, I might quote the words of Solomon from the book of Proverbs, which run thus: "There be four things which are little upon the earth, but these are wiser than the wise: The ants are a people not strong, yet they prepare their meat in the summer; the conies(2) are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks; the locusts have no king, yet go they forth in order at one command; and the spotted lizard,(3) though leaning upon its hands, and being easily captured, dwelleth in kings' fortresses."(4) I do not quote these words, however, as taking them in their literal signification, but, agreeably to the title of the book (for it is inscribed "Proverbs"), I investigate them as containing a secret meaning. For it is the custom of these writers (of Scripture) to distribute into many classes those writings which express one sense when taken literally,(5) but which convey a different signification as their hidden meaning; and one of these kinds of writing is "Proverbs." And for this reason, in our Gospels too, is our Saviour described as saying: "These things have I spoken to you in proverbs, but the time cometh when I shall no more speak unto you in proverbs."(6) It is not, then, the visible ants which are "wiser even than the wise," but they who are indicated as such under the "proverbial" style of expression. And such must be our conclusion regarding the rest of the animal creation, although Celsus regards the books of the Jews and Christians as exceedingly simple and commonplace,(7) and imagines that those who give them an allegorical interpretation do violence to the meaning of the writers. By what we have said, then, let it appear that Celsus calumniates us in vain, and let his assertions that serpents and eagles are wiser than men also receive their refutation.

CHAP. LXXXVIII.

And wishing to show at greater length that even the thoughts of God entertained by the human race are not superior to those of all other mortal creatures, but that certain of the irrational animals are capable of thinking about Him regarding whom opinions so discordant have existed among the most acute of mankind--Greeks and Barbarians--he continues: "If, because man has been able to grasp the idea of God, he is deemed superior to the other animals, let those who hold this opinion know that this capacity will be claimed by many of the other animals; and with good reason: for what would any one maintain to be more divine than the power of foreknowing and predicting future events? Men accordingly acquire the art from the other animals, and especially from birds. And those who listen to the indications furnished by them, become possessed of the gift of prophecy. If, then, birds, and the other prophetic animals, which are enabled by the gift of God to foreknow events, instruct us by means of signs, so much the nearer do they seem to be to the society of God, and to be endowed with greater wisdom, and to be more beloved by Him. The more intelligent of men, moreover, say that the animals hold meetings which are more sacred than our assemblies, and that they know what is said at these meetings, and show that in reality they possess this knowledge, when, having previously stated that the birds have declared their intention of departing to some particular place, and of doing this thing or the other, the truth of their assertions is established by the departure of the birds to the place in question, and by their doing what was foretold. And no race of animals appears to be more observant of oaths than the elephants are, or to show greater devotion to divine things; and this, I presume, solely because they have some knowledge of God." See here now how he at once lays hold of, and brings forward as acknowledged facts, questions which are the subject of dispute among those philosophers, not only among the Greeks, but also among the Barbarians, who have either discovered or learned from certain demons some things about birds of augury and other animals, by which certain prophetic intimations are said to be made to men. For, in the first place, it has been disputed whether there is an art of augury, and, in general, a method of divination by animals, or not. And, in the second place, they who admit that there is an art of divination by birds, are not agreed about the manner of the divination; since some maintain that it is from certain demons or gods of divination s that the animals receive their impulses to action--the birds to flights and sounds of different kinds, and the other animals to movements of one sort or another. Others, again, believe that their souls are more divine in their nature, and fitted to operations of that kind, which is a most incredible supposition.

CHAP. LXXXIX.

Celsus, however, seeing he wished to prove by the foregoing statements that the irrational animals are more divine and intelligent than human beings, ought to have established at greater length the actual existence of such an art of divination, and in the next place have energetically undertaken its defence, and effectually refuted the arguments of those who would annihilate such arts of divination, and have overturned in a convincing manner also the arguments of those who say that it is from demons or from gods that animals receive the movements which lead them to divination, and to have proved in the next place that the soul of irrational animals is more divine than that of man. For, had he done so, and manifested a philosophical spirit in dealing with such things, we should to the best of our power have met his confident assertions, refuting in the first place the allegation that irrational animals are wiser than men, and showing the falsity of the statement that they have ideas of God more sacred than ours, and that they hold among themselves certain sacred assemblies. But now, on the contrary, he who accuses us because we believe in the Supreme God, requires us to believe that the souls of birds entertain ideas of God more divine and distinct than those of men. Yet if this is true, the birds have clearer ideas of God than Celsus himself; and it is not matter of surprise that it should be so with him, who so greatly depreciates human beings. Nay, so far as Celsus can make it appear, the birds possess grander and more divine ideas than, I do not say we Christians do, or than the Jews, who use the same Scriptures with ourselves, but even than are possessed by the theologians among the Greeks, for they were only human beings. According to Celsus, indeed, the tribe of birds that practise divination, forsooth, understand the nature of the Divine Being better than Pherecydes, and Pythagoras, and Socrates and Plato! We ought then to go to the birds as our teachers, in order that as, according to the view of Celsus, they instruct us by their power of divination in the knowledge of future events, so also they may free men from doubts regarding the Divine Being, by imparting to them the clear ideas which they have obtained respecting Him! It follows, accordingly, that Celsus, who regards birds as superior to men, ought to employ them as his instructors, and not one of the Greek philosophers.

CHAP. XC.

But we have a few remarks to make, out of a larger number, in answer to these statements of Celsus, that we may show the ingratitude towards his Maker which is involved in his holding these false opinions.(1) For Celsus, although a man, and "being in honour,"(2) does not possess understanding, and therefore he did not compare himself with the birds and the other irrational animals, which he regards as capable of divining; but yielding to them the foremost place, he lowered himself, and as far as he could the whole human race with him (as entertaining lower and inferior views of God than the irrational animals), beneath the Egyptians, who worship irrational animals as divinities. Let the principal point of investigation, however, be this: whether there actually is or not an art of divination, by means of birds and other living things believed to have such power. For the arguments which tend to establish either view are not to be despised. On the one hand, it is pressed upon us not to admit such an art, lest the rational being should abandon the divine oracles, and betake himself to birds; and on the other, there is the energetic testimony of many, that numerous individuals have been saved from the greatest dangers by putting their trust in divination by birds. For the present, however, let it be granted that an art of divination does exist, in order that I may in this way show to those who are prejudiced on the subject, that if this be admitted, the superiority of man over irrational animals, even over those that are endowed with power of divination, is great, and beyond all reach of comparison with the latter. We have then to say, that if there was in them any divine nature capable of foretelling future events, and so rich (in that knowledge) as out of its superabundance to make them known to any man who wished to know them, it is manifest that they would know what concerned themselves far sooner (than what concerned others); and had they possessed this knowledge, they would have been upon their guard against flying to any particular place Where men had planted snares and nets to catch them, or where archers took aim and shot at them in their flight. And especially, were eagles aware beforehand of the designs formed against their young, either by serpents crawling up to their nests and destroying them, or by men who take them for their amusement, or for any other useful purpose or service, they would not have placed their young in a spot where they were to be attacked; and, in general, not one of these animals would have been captured by men, because they were more divine and intelligent than they.

CHAP. XCI.

But besides, if birds of augury converse with one another,(1) as Celsus maintains they do, the prophetic birds having a divine nature, and the other rational animals also ideas of the divinity and foreknowledge of future events; and if they had communicated this knowledge to others, the sparrow mentioned in Homer would not have built her nest in the spot where a serpent was to devour her and her young ones, nor would the serpent in the writings of the same poet have failed to take precautions against being captured by the eagle. For this wonderful poet says, in his poem regarding the former:--

"A mighty dragon shot, of dire portent;

From Jove himself the dreadful sign was sent.

Straight to the tree his sanguine spires he rolled,

And curled around in many a winding fold.

The topmost branch a mother-bird possessed;

Eight callow infants filled the mossy nest;

Herself the ninth: the serpent, as he hung,

Stretched his black jaws, and crashed the dying young;

While hovering near, with miserable moan,

The drooping mother wailed her children gone.

The mother last, as round the nest she flew,

Seized by the beating wing, the monster slew:

Nor long survived: to marble turned, he stands

A lasting prodigy on Aulis' sands.

Such was the will of Jove; and hence we dare

Trust in his omen, and support the war."(2)

And regarding the second--the bird--the poet says:--

"Jove's bird on sounding pinions beat the skies;

A bleeding serpent of enormous size,

His talons twined; alive, and curling round,

He stung the bird, whose throat received the wound.

Mad with the smart, he drops the fatal prey,

In airy circles wings his painful way,

Floats on the winds, and rends the heaven with cries;

Amidst the host, the fallen serpent lies.

They, pale with terror, mark its spires unrolled,

And Jove's portent with beating hearts behold."(3)

Did the eagle, then, possess the power of divination, and the serpent (since this animal also is made use of by the augurs) not? But as this distinction can be easily refuted, cannot the assertion that both were capable of divination be refuted also? For if the serpent had possessed this knowledge, would not he have been on his guard against suffering what he did from the eagle? And innumerable other instances of a similar character may be found, to show that animals do not possess a prophetic soul, but that, according to the poet and the majority of mankind, it is the "Olympian himself who sent him to the light." And it is with a symbolical meaning(4) that Apollo employs the hawks as his messenger, for the hawk(6) is called the "swift messenger of Apollo."(7)

CHAP. XCII.

In my opinion, however, it is certain wicked demons, and, so to speak, of the race of Titans or Giants, who have been guilty of impiety towards the true God, and towards the angels in heaven, and who have fallen from it, and who haunt the denser parts of bodies, and frequent unclean places upon earth, and who, possessing some power of distinguishing future events, because they are without bodies of earthly material, engage in an employment of this kind, and desiring to lead the human race away from the true God, secretly enter the bodies of the more rapacious and savage and wicked of animals, and stir them up to do whatever they choose, and at whatever time they choose: either turning the fancies of these animals to make flights and movements of various kinds, in order that men may be caught by the divining power that is in the irrational animals, and neglect to seek after the God who contains all things; or to search after the pure worship of God, but allow their reasoning powers to grovel on the earth, and amongst birds and serpents, and even foxes and wolves. For it has been observed by those who are skilled in such matters, that the clearest prognostications are obtained from animals of this kind; because the demons cannot act so effectively in the milder sort of animals as they can in these, in consequence of the similarity between them in point of wickedness; and yet it is not wickedness, but something like wickedness,(8) which exist in these animals.

CHAP. XCIII.

For which reason, whatever else there may be in the writings of Moses which excites my wonder, I would say that the following is worthy of admiration, viz. that Moses, having observed the varying natures of animals, and having either learned from God what was peculiar to them, and to the demons which are kindred to each of the animals, or having himself ascertained these things by his own wisdom, has, in arranging the different kinds of animals, pronounced all those which are supposed by the Egyptians and the rest of mankind to possess the power of divination to be unclean, and, as a general rule, all that are not of that class to be clean. And amongst the unclean animals mentioned by Moses are the wolf, and fox, and serpent, and eagle, and hawk, and such like. And, generally speaking, you will find that not only in the law, but also in the prophets, these animals are employed as examples of all that is most wicked; and that a wolf or a fox is never mentioned for a good purpose. Each species of demon, consequently, would seem to possess a certain affinity with a certain species of animal. And as among men there are some who are stronger than others, and this not at all owing to their moral character, so, in the same way, some demons will be more powerful in things indifferent than others;(1) and one class of them employs one kind of animal for the purpose of deluding men, in accordance with the will of him who is called in our Scriptures the "prince of this world," while others predict future events by means of another kind of animal. Observe, moreover, to what a pitch of wickedness the demons proceed, so that they even assume the bodies of weasels in order to reveal the future! And now, consider with yourself whether it is better to accept the belief that it is the Supreme God and His Son who stir up the birds and the other living creatures to divination, or that those who stir up these creatures, and not human beings (although they are present before them), are wicked, and, as they are called by our Scriptures, unclean demons.

CHAP. XCIV.

But if the soul of birds is to be esteemed divine because future events are predicted by them, why should we not rather maintain, that when omens(2) are accepted by men, the souls of those are divine through which the omens are heard? Accordingly, among such would be ranked the female slave mentioned in Homer, who ground the corn, when she said regarding the suitors:--

"For the very last time, now, will they sup here."(3)

This slave, then, was divine, while the great Ulysses, the friend of Homer's Pallas Athene, was not divine, but understanding the words spoken by this "divine" grinder of corn as an omen, rejoiced, as the poet says:--

"The divine Ulysses rejoiced at the omen."(4) Observe, now, as the birds are possessed of a divine soul, and are capable of perceiving God, or, as Celsus says, the gods, it is clear that when we men also sneeze, we do so in consequence of a kind of divinity that is within us, and which imparts a prophetic power to our soul. For this belief is testified by many witnesses, and therefore the poet also says:--

"And while he prayed, he sneezed."(5)

And Penelope, too, said:--

"Perceiv'st thou not that at every word my son did sneeze?"(6)

CHAP. XCV.

The true God, however, neither employs irrational animals, nor any individuals whom chance may offer,(7) to convey a knowledge of the future; but, on the contrary, the most pure and holy of human souls, whom He inspires and endows with prophetic power. And therefore, whatever else in the Mosaic writings may excite our wonder, the following must be considered as fitted to do so: "Ye shall not practise augury, nor observe the flight of birds;"(8) and in another place: "For the nations whom the LORD thy God will destroy from before thy face, shall listen to omens and divinations; but as for thee, the LORD thy God has not suffered thee to do so."(9) And he adds: "A prophet shall the LORD your God raise up unto you from among your brethren."(10) On one occasion, moreover, God, wishing by means of an augur to turn away (His people) from the practice of divination, caused the spirit that was in the augur to speak as follows: "For there is no enchantment in Jacob, nor is there divination in Israel. In due time will it be declared to Jacob and Israel what the Lord will do."(11) And now, we who knew these and similar sayings wish to observe this precept with the mystical meaning, viz., "Keep thy heart with all diligence,"(12) that nothing of a demoniacal nature may enter into our minds, or any spirit of our adversaries turn our imagination whither it chooses. But we pray that the light of the knowledge of the glory of God may shine in our hearts, and that the Spirit of God may dwell in our imaginations, and lead them to contemplate the things of God; for "as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God."(13)

CHAP. XCVI.

We ought to take note, however, that the power of foreknowing the future is by no means a proof of divinity; for in itself it is a thing indifferent, and is found occurring amongst both good and bad. Physicians, at any rate, by means of their professional skill foreknow certain things, although their character may happen to be bad. And in the same way also pilots, although perhaps wicked men, are able to foretell the signs(14) (of good or bad weather), and the approach of violent tempests of wind, and atmospheric changes,(15) because they gather this knowledge from experience and observation, although I do not suppose that on that account any one would term them "gods" if their characters happened to be bad. The assertion, then, of Celsus is false, when he says: "What could be called more divine than the power of foreknowing and foretelling the future?" And so also is this, that "many of the animals claim to have ideas of God;" for none of the irrational animals possess any idea of God. And wholly false, too, is his assertion, that "the irrational animals are nearer the society of God (than men)," when even men who are still in a state of wickedness, however great their progress in knowledge, are far removed from that society. It is, then, those alone who are truly wise and sincerely religious who are nearer to God's society; such persons as were our prophets, and Moses, to the latter of whom, on account of his exceeding purity, the Scripture said: "Moses alone shall come near the LORD, but the rest shall not come nigh."(1)

CHAP. XCVII.

How impious, indeed, is the assertion of this man, who charges us with impiety, that "not only are the irrational animals wiser than the human race, but that they are more beloved by God (than they)!" And who would not be repelled (by horror) from paying any attention to a man who declared that a serpent, and a fox, and a wolf, and an eagle, and a hawk, were more beloved by God than the human race? For it follows from his maintaining such a position, that if these animals be more beloved by God than human beings, it is manifest that they are dearer to God than Socrates, and Plato, and Pythagoras, and Pherecydes, and those theologians whose praises he had sung a little before. And one might address him with the prayer: "If these animals be dearer to God than men, may you be beloved of God along with them, and be made like to those whom you consider as dearer to Him than human beings!" And let no one suppose that such a prayer is meant as an imprecation; for who would not pray to resemble in all respects those whom he believes to be dearer to God than others, in order that he, like them, may enjoy the divine love? And as Celsus is desirous to show that the assemblies of the irrational animals are more sacred than ours, he ascribes the statement to that effect not to any ordinary individuals, but to persons of intelligence. Yet it is the virtuous alone who are truly wise, for no wicked man is so. He speaks, accordingly, in the following style: "Intelligent men say that these animals hold assemblies which are more sacred than ours, and that they know what is spoken at them, and actually prove that they are not without such knowledge, when they mention beforehand that the birds have announced their intention of departing to a particular place, or of doing this thing or that, and then show that they have departed to the place in question, and have done the particular thing which was foretold." Now, truly, no person of intelligence ever related such things; nor did any wise man ever say that the assemblies of the irrational animals were more sacred than those of men. But if, for the purpose of examining (the soundness of) his statements, we look to their consequences, it is evident that, in his opinion, the assemblies of the irrational animals are more sacred than those of the venerable Pherecydes, and Pythagoras, and Socrates, and Plato, and of philosophers in general; which assertion is not only incongruous(2) in itself, but full of absurdity. In order that we may believe, however, that certain individuals do learn from the indistinct sound of birds that they are about to take their departure, and do this thing or that, and announce these things beforehand, we would say that this information is imparted to men by demons by means of signs, with the view of having men deceived by demons, and having their understanding dragged down from God and heaven to earth, and to places lower still.

CHAP. XCVIII.

I do not know, moreover, how Celsus could hear of the elephants' (fidelity to) oaths, and of their great devotedness to our God, and of the knowledge which they possess of Him. For I know many wonderful things which are related of the nature of this animal, and of its gentle disposition. But I am not aware that any one has spoken of its observance of oaths; unless indeed to its gentle disposition, and its observance of compacts, so to speak, when once concluded between it and man, he give the name of keeping its oath, which statement also in itself is false. For although rarely, yet sometimes it has been recorded that, after their apparent tameness, they have broken out against men in the most savage manner, and have committed murder, and have been on that account condemned to death, because no longer of any use. And seeing that after this, in order to establish (as he thinks he does) that the stork is more pious than any human being, he adduces the accounts which are narrated regarding that creature's display of filial affection(3) in bringing food to its parents for their support, we have to say in reply, that this is done by the storks, not from a regard to what is proper, nor from reflection, but from a natural instinct; the nature which formed them being desirous to show an instance among the irrational animals which might put men to shame, in the matter of exhibiting their gratitude to their parents. And if Celsus had known how great the difference is between acting in this way from reason, and from an irrational natural impulse, he would not have said that storks are more pious than human beings. But further, Celsus, as still contending for the piety of the irrational creation, quotes the instance of the Arabian bird the phoenix, which after many years repairs to Egypt, and bears thither its parent, when dead and buried in a ball of myrrh, and deposits its body in the Temple of the Sun. Now this story is indeed recorded, and, if it be true,(1) it is possible that it may occur in consequence of some provision of nature; divine providence freely displaying to human beings, by the differences which exist among living things, the variety of constitution which prevails in the world, and which extends even to birds, and in harmony with which He has brought into existence one creature, the only one of its kind, in order that by it men may be led to admire, not the creature, but Him who created it.

CHAP. XCIX.

In addition to all that he has already said, Celsus subjoins the following: "All things, accordingly, were not made for man, any more than they were made for lions, or eagles, or dolphins, but that this world, as being God's work, might be perfect and entire in all respects. For this reason all things have been adjusted, not with reference to each other, but with regard to their bearing upon the whole.(2) And God takes care of the whole, and (His) providence will never forsake it; and it does not become worse; nor does God after a time bring it back to himself; nor is He angry on account of men any more than on account of apes or flies; nor does He threaten these beings, each one of which has received its appointed lot in its proper place."

Let us then briefly reply to these statements. I think, indeed, that I have shown in the preceding pages that all things were created for man, and every rational being, and that it was chiefly for the sake of the rational creature that the creation took place. Celsus, indeed, may say that this was done not more for man than for lions, or the other creatures which he mentions; but we maintain that the Creator did not form these things for lions, or eagles, or dolphins, but all for the sake of the rational creature, and "in order that this world, as being God's work, might be perfect and complete in all things." For to this sentiment we must yield our assent as being well said. And God takes care, not, as Celsus supposes, merely of the whole, but beyond the whole, in a special degree of every rational being. Nor will Providence ever abandon the whole; for although it should become more wicked, owing to the sin of the rational being, which is a portion of the whole, He makes arrangements to purify it, and after a time to bring back the whole to Himself. Moreover, He is not angry with apes or flies; but on human beings, as those who have transgressed the laws of nature, He sends judgments and chastisements, and threatens them by the mouth of the prophets, and by the Saviour who came to visit the whole human race, that those who hear the threatenings may be converted by them, while those who neglect these calls to conversion may deservedly suffer those punishments which it becomes God, in conformity with that will of His which acts for the advantage of the whole, to inflict upon those who need such painful discipline and correction. But as our fourth book has now attained sufficient dimensions, we shall here terminate our discourse. And may God grant, through His Son, who is God the Word, and Wisdom, and Truth, and Righteousness, and everything else which the sacred Scriptures when speaking of God call Him, that we may make a good beginning of the fifth book, to the benefit of our readers, and may bring it to a successful conclusion, with the aid of His word abiding in our soul.

Back to Volume 4 Index