Subscribe
to CF
Be
first to know
Read our AAA review
from Catholic Culture
Our Mission
To
bring Jesus Christ; the Way, the Truth and the Life; to all who will follow,
according to scripture and tradition, per the Magisterium
of the Roman Catholic Church.
While you visit!
Listen
to
Radio
For the Sacred
Heart of Jesus and the Immaculate Heart of Mary. |
SAINT GREGORY THE GREAT
EPISTLES
BOOK IX
EPISTLE I.
TO JANUARIUS, BISHOP OF CARALIS (Cagliari).
Gregory
to Januarius, &c.
The preacher of Almighty God, Paul the apostle, says, Rebuke not an elder
(1 Tim. v. 1). But this rule of his is to be observed in cases where the fault
of an eider does not draw through his example the hearts of the younger into
ruin. But, when an eider sets an example to the young for their ruin, he is
to be smitten with severe rebuke. For it is written, Ye are all a snare to
the young (Isai. xlii. 22). And again the prophet says, The sinner being an
hundred years old is accursed (Isai. lxv. 20). But so great wickedness has
been reported to us of thy old age that, unless we were humanely disposed,
we should smite thee with a definitive curse. For it has been told me that
on the Lords's day, before celebrating the solemnities of mass, thou wentest
forth to plough up the crop of the bearer of these presents, and after ploughing
it up didst celebrate the solemnities of mass. Also, after the solemnities
of mass thou didst not fear to root up the landmarks of that possession. What
punishment ought to follow such deeds all who hear of them know. We had, however,
been in doubt as to so great perversity in thee as this; but our son Cyriacus
the abbot[1], having been questioned by us, declared that when he was at Caralis
he knew it to be the case. And, seeing that we still spare thy gray hairs,
bethink thee at length, old man, and restrain thyself from such levity of behaviour,
and perversity of deeds. The nearer thou art approaching death, the more careful
and fearful oughtest thou to become. And indeed a sentence of punishment had
been launched against thee; but, since we know thy simplicity accompanying
thy old age, we meanwhile hold our peace. Those, however, by whose advice thou
hast done these things we decree to be excommunicated for two months; but so
that, if within the space of two months anything should happen to them after
the manner of humanity they be not deprived of the blessing of the viaticum.
But do thou henceforth be cautious to stand aloof from their counsels, lest,
if thou be their disciple in evil whose master thou oughtest to have been in
good, we no longer spare either thy simplicity or thy old age.
EPISTLE II.
TO VITALIS, GUARDIAN (Defensorem) OF SARDINIA.
Gregory
to Vitalis, &c.
What we have learnt about our brother the bishop Januarius the bearers of
these presents, as well as the copies of our letters, will sufficiently inform
you; and so let thy Experience judiciously carry into effect the excommunication
which we have decreed to be pronounced on his perverse counsellors, that they
may learn by falling not to walk unwarily.
Moreover, we have sent back by Redemptus the guardian (defensorem), the bearer
of these presents, the wheat which had been sent to us under the name of a
present. Let thy experience see that neither thou nor he who brought it presume
to partake of anything out of it as a bounty[2], but restore the whole of it
without abatement to the several persons, or to all of them together, and send
me their receipts for the value; for, should I ascertain that anything has
been done otherwise than as I direct, I will visit the offence with no slight
severity.
EPISTLE III.
TO JANUARIUS, BISHOP OF CARALIS (Cagliari).
Gregory
to Januarius, &c.
The most distinguished lady Nereida has complained to us that your Fraternity
does not blush to exact from her a hundred solidi for the burial of her daughter,
and would bring upon her the additional vexation of expense over and above
her groans of sorrow. Now, if the truth is so, it being a very serious thing
and far from a priest's office to require a price for earth that is granted
to rottenness, and to wish to make profit out of another's grief, let your
Fraternity refrain from this demand, and be no more troublesome to her, especially
as she tells us that Hortulanus, to whom she asserts she bore this daughter,
had formerly been munificent to your Church in no small degree. Now as to this
abuse, we ourselves, after we had by God's permission acceded to the dignity
of the episcopate, forbade it entirely in our Church, and by no means permitted
the evil custom to be taken up anew, remembering that, when Abraham demanded
for a price a sepulchre for the burial of his wife's body from the sons of
Emor, that is from Ephron the son of Seer, the latter refused to accept a price,
lest he should appear to have made profit out of a corpse (Gen. xxiii.). If
then a man that was a pagan showed such great consideration, how much more
ought we, who are called priests, not to do this thing? Wherefore I admonish
you that this abuse, which comes of avarice, be not ventured on any more, even
in the case of strangers. But, if at any time you allow any one to be buried
in your Church, and the parents, relations, or heirs of such person should
of their own accord wish to offer something for lights, we do not forbid it
to be accepted. But we altogether forbid anything to be asked for or exacted,
this being a very irreligious proceeding, lest (which God forbid) the Church
should haply be spoken of as venal, or you should seem to take joy in men's
deaths, if you endeavour in any way whatever to seek profit out of their corpses.
With regard to other cases included in the petition of the aforesaid Nereida,
we exhort thee, if possible, to settle them by an amicable arrangement, or
certainly not to omit sending an instructed person to the court, deputed by
us, for which purpose we have sent to your parts Redemptus our guardian (defensorem),
the bearer of these presents, that he may compel the parties to appear for
trial, and carry out with summary execution what may be adjudged.
EPISTLE IV.
TO JANUARIUS, BISHOP OF CARALIS (Cagliari).
Gregory to Januarius, a Bishop of Sardinia.
We knew before the letter of your Fraternity reached us what our enemies had
effected in Sardinia. And, having for some time feared that this would be so,
we now groan with you on what we foresaw having come to pass. But, if attention
had been paid to what we wrote to our most excellent son Gennadius[3], as well
as to yourself, telling you that this would be so, the enemy would either not
have come into your regions, or, when they came, they would have incurred the
danger which they have caused. Even now, then, let what has happened sharpen
your vigilance for the future. For we, too, by no means omit whatever we are
able to do for good, the Lord helping us.
Know, moreover, that the abbot[4] whom, now a considerable time ago, we sent
to Agilulph, has by the mercy of God arranged a peace with him, so far as was
directed in writing by the most excellent Exarch. And so, till such time as
the agreements for the confirmation of this peace shall be drawn up, lest perchance
our enemies during the present delay should be inclined to come again into
those parts, do you cause watches of the walls to be kept up, and careful attention
given in all places. And we trust in the power of our Redeemer that the incursions
or plots of our adversaries will not injure you anew.
As to your saying in your letter that many persons lay complaints against
you before us, this is true; but among various things nothing has distressed
us so much as what our most beloved son, the abbot Cyriacus, has reported to
us; namely, that on the Lord's day before mass you caused a crop of corn to
be ploughed up in the field which is in the possession of Donatus, and, as
if that were not enough, went, after the sacrifice was finished, in person
to the place, and dug up the boundaries[5]. For this reason I exhort thee to
consider with anxious attention the office which thou bearest, and to avoid
entirely whatever may injure thy reputation or thy soul, and let no one persuade
thee to do the like again. For know that thou hast not undertaken the care
of earthly things, but the leadership of souls. On this, therefore, thou oughtest
to fix thy heart, thy anxiety, thy entire devotion. and to give thy diligent
thought to the winning of souls, that when thou shalt render to the Lord at
His coming the talents that He has delivered to thee multiplied, thou mayest
be counted worthy to receive from Him the fruit of retribution, and to be exalted
among His faithful servants in eternal glory. Know, however, that what I now
say in the way of reproach or blame comes not from asperity, but from brotherly
love, since I desire thee to be found a priest before Almighty God, not in
name only, which tends only to punishment, but also in desert, which looks
to recompense. For, we being one member in the body of our Redeemer, as I am
rent asunder in thy fault, so also am I rejoiced in thy good conduct.
Furthermore, with regard to your desire that we should depute a person from
our side (a nostro latere), to whom you may communicate in detail the cases
that are to be referred to us, write whatever you will to our most beloved
son Peter and to Theodore the counsellor (consiliario), that, when it has been
communicated to us through them, whatever reason may commend may be settled,
the Lord revealing the way. Moreover, concerning our brother and fellow-bishop
Marinianus[6], cognizance will be taken, when peace with the aforesaid Agilulph
shall have been fully confirmed, and whatever the order of reason may dictate
will be done.
EPISTLE V.
TO MARCELLUS, PRO-CONSUL OF DALMATIA[7].
Gregory
to Marcellus, &c.
We have received the letter of your Greatness, in which you speak of having
incurred our displeasure, and of your wish to be in favour with us through
direct satisfaction. And indeed we have heard such things of your Greatness
as ought never to have been committed by a faithful man. For all assert that
you are the author of all that great mischief in the case of Maximus, and that
the spoiling of that Church, and the perdition of so many souls, and the audacity
of that unheard-of presumption, had their beginning through you. And indeed,
with regard to your seeking to be in favour with us, it is fitting that with
your whole heart and soul, and with tears, as becomes you, you should satisfy
our Redeemer for such things as these: for, unless satisfaction is made to
Him, what certain good can our forgiveness or favour do thee? But while we
observe thee to be still implicated in the ruinous conduct of pretenders, or
in the advocacy of those who have gone astray, we see not of what sort your
satisfaction is either to God or men. For then your Greatness may know that
you openly and evidently satisfy God and men, when you bring back both what
is devious to rectitude and what is presumptuous to the rule of humility. If
this is done, you may know that you will thus be in favour both with God and
men.
EPISTLE VI.
TO JANUARIUS, BISHOP OF CARALIS (Cagliari).
Gregory
to Januarius, &c.
The Jews who have come hither from your city have complained to us that Peter,
who has been brought by the will of God from their superstition to the worship
of Christian faith, having taken with him certain disorderly persons, on the
day after his baptism, that is on the Lord's day of the very Paschal festival,
with grave scandal and without your consent, had taken possession of their
synagogue in Caralis, and placed there the image of the mother of our God and
Lord, the venerable cross, and the white vestment (birrum) with which he had
been clothed when he rose from the font. Concerning which thing also the letters
of our sons, the glorious Magister militum Eupaterius, and the magnificent
governor, pious in the Lord, concur in attesting the same. And they add also
that this had been foreseen by you, and that the aforesaid Peter had been prohibited
from venturing on it. On learning this we altogether commended you, since,
as became a truly good priest, you wished nothing to be done whence just blame
might arise. But, since by not having at all mixed yourself up in these wrong
doings you shew that what was done displeases you, we, considering the bent
of your will in this matter, and still more your judgment, hereby exhort you
that, having removed thence with fitting reverence the image and the cross,
you should restore what has been violently taken away; seeing that, as legal
enactment does not suffer Jews to erect new synagogues, so also it allows them
to keep their old ones without disturbance. Lest, then, the above-named Peter,
or others who have afforded him assistance or connivance in the wrongfulness
of this disorderly proceeding, should reply that they had done it in zeal for
the faith, in order that a necessity of being converted might thereby be imposed
on the Jews, they should be admonished, and ought to know, that moderation
should rather be used towards them; that so the will not to resist may be elicited
from them, and not that they should be brought in against their will: for it
is written, I will sacrifice to thee willingly (Ps. lviii. 8); and, Of my own
will I will confess to him (Ps. xxvii. 7). Let, then, your Holiness, taking
with you your sons who with you disapprove of these things, try to induce good
feeling among the inhabitants of your city, since at this time especially,
when there is alarm from the enemy, you ought not to have a divided people.
But, being anxious with regard to ourselves no less than with regard to you,
we think it right to give you to understand that when the present truce is
over, the king Agilulph will not make peace with us[8]. Whence it is necessary
for your Fraternity to see to fortifying your city or other places more securely,
and to give earnest attention to providing stores of provisions therein, that,
when the enemy, with God incensed against him, shall come thither, he may find
no harm that he can do, but may retire discomfited. But we also take thought
for you as far as we can, and press upon those whose concern it is that they
should prepare themselves for resistance, since, as you regard our tribulations
as yours, so we in like manner count your afflictions as our own.
EPISTLE VII.
TO JANUARIUS, BISHOP OF CARALIS (Cagliari).
Gregory
to Januarius, &c.
It has been laid down by the plain definition of the law that those who go
into a monastery for the purpose of entering on monastic life are no longer
at liberty to make wills, but that their property passes into possession of
the same monastery[9]. This being known to almost all, we have been greatly
surprised by the notification of Gavinia, abbess of the monastery of Saints
Gavinus and Luxorius, to the effect that Sirica, abbess of her monastery, after
receiving the office of government, had made a will leaving certain legacies.
And when we enquired of the Solicitude of your Holiness why you endured that
property belonging to the monastery should be detained by others, our common
son Epiphanius, your archpresbyter, being present before us, replied that the
said abbess had up to the day of her death refused to wear the monastic dress,
but had continued in the use of such dresses as are used by the presbyteresses[1]
of that place. To this the aforesaid Gavinia replied that the practice had
come to be almost lawful from custom, alleging that the abbess who had been
before the above-written Sirica had used such dresses. When, then, we had begun
to feel no small doubt with regard to the character of the dresses, it appeared
necessary for us to consider with our legal advisers, as well as with other
learned men of this city, what was to be done with regard to law. And they,
having considered the matter, answered that, after an abbess had been solemnly
ordained by the bishop, and had presided in the government of a monastery for
many years until the end of her life, the character of her dress might attach
blame to the bishop for having allowed it so to be, but still could not prejudice
the monastery, but that her property of manifest right belongs to the same
place from the time of her entering it and being constituted abbess. And so
since she [i.e. the abbess Gavinia] asserts that a guest-house (xenadochium)
retains possession unduly of the property unlawfully devised, we hereby exhort
you, both the monastery and the guest-house itself being situate in your city,
to make provision with all care and diligence, to the end that, if this possession
is derived from no previous contract, but from the bequest of the said Sirica,
it be restored to the said monastery without dispute or evasion. But, if by
any chance it is said to have accrued from another contract, either let your
Fraternity, having ascertained the truth between the parties, determine as
legal order may seem to demand, or let them by mutual consent choose arbitrators,
who may be able to decide between their allegations. And whatever be appointed
by them, let it be so observed under your care that no grudge may remain between
the venerable places, which ought by all means to be cherished in mutual peace
and concord. Wherefore all other things which are detained under the will of
the above-named Sirica, seeing that none of them is permitted by legal sanction,
must needs be carefully restored to the possession of the monastery through
the priestly care of your Fraternity: for it is plainly laid down by the imperial
constitutions hat what has been done contrary to the laws should not only be
inoperative, but also be held as not having been done at all.
EPISTLE VIII.
TO THE BISHOPS OF SARDINIA.
Gregory to Vincentius, Innocentius, Marinianus, Libertinus, Agatho, and Victor,
Bishops of Sardinia.
We have learnt that it is the custom of your island after the paschal festival,
for you to go, or to send your representatives to your Metropolitan, and for
him, whether you know the time or not, to give you directions by a written
announcement concerning the following Easter. And, as report goes, some of
you, neglecting to do this according to custom, pervert the hearts of others
also to disobedience. It is added also that some of you, when seeking parts
beyond sea in cases that arise touching their churches, venture to travel without
the knowledge of their aforesaid metropolitan, or letters from him, such as
canonical order prescribes. We therefore exhort your Fraternity that, conforming
to the custom of your churches, as well with respect to the announcement of
Easter, as also if need should compel any of you to travel anywhere for business
of your own, you should ask leave of your said metropolitan according to the
rule imposed upon you; except that, if (as we hope will not be the case) you
should happen to have a case against your said Metropolitan, then those who
are in haste on this account to seek the judgment of the Apostolic See have
licence to do so, as you know is allowed in the canons by the institution even
of the ancient Fathers.
EPISTLE IX.
TO CALLINICUS, EXARCH OF ITALY[2].
Gregory
to Callinicus, &c.
In the midst of what you have announced to me of your victories over the Sclaves,
know that I have been refreshed with great joy that the bearers of these presents,
hastening to be joined to the unity of holy Church from the island of Capritana[3],
have been sent by your Excellency to the blessed Peter, Prince of the Apostles.
For hereby you will the more prevail over your enemies, if you recall under
the yoke of the true Lord those whom you know to be the enemies of God; and
you will prosecute your causes among men with all the more effect as with sincere
and devout mind you maintain the causes of God.
Now as to your having desired that a copy should be shewn me of the order.
that has been sent to you for the defence of the schismatic, your to me most
sweet Excellency ought to have considered carefully how that, although that
order has been elicited, you are still not therein enjoined to repel those
who come to the unity of the Church, but only, at this unsettled time, not
to compel those who are unwilling to come. Whence it is necessary for you with
all speed to inform our most pious Emperors of these things, to the end that
they may be aware how that in their times, through the succour of Almighty
God and your exertions, schismatics are hastening to return of their own accord.
What I have decided as to the ordering of things in the island of Carituna,
your Excellency will learn through our most reverend brother and fellow-bishop
Marinianus[5]. But I would have you know that this has caused me no slight
distress; that your Majordomo, who took charge of the petition of the bishop
who was wishing to return, declared that he had lost it, and that afterwards
he was got hold of by the adversaries of the Church: which proceeding, in my
opinion, was due not to his neglect but to his venality. Wherefore I wonder
that your Excellency has not in any way visited his fault in him. And yet I
soon blamed myself for wondering at this, for where the lord Justinus gives
advice, there heretics cannot be arraigned.
Moreover you tell us that you wish to keep the anniversary of Peter, Prince
of the apostles, in the city of Rome. And we pray Almighty God to protect you
with His mercy, and grant you a fulfilment of your desires. But I beg that
the aforesaid most eloquent man may come with you, or that, if he does not
come, he may retire from attendance on you. Or certainly, if your Excellency
should be unable to come owing to business that may arise, let him either communicate
with the unity of holy Church, or I beg that he may not be a sharer of your
counsels. For I hear of him as a good man, were he not in most mischievous
error. As to the cause of Maximus, inasmuch as we can no longer stand against
the importunity of your Sweetness, you will learn from Castorius, the notary,
what we have determined.
EPISTLE X.
TO MARINIANUS, BISHOP OF RAVENNA.
Gregory
to Marinianus, &c.
The bearers of these presents, the most distinguished men, Vicedominus and
Defensor[6], came to us asserting that a certain bishop, by name John, coming
from Pannonia, had been constituted in the castle which is called Novae, to
which castle their island, which is called Capritana, had been appended as
a diocese[7]. They add that, the bishop having been violently withdrawn and
expelled from this same castle, another had been ordained there; concerning
whom, however, they allege that it has been resolved that he ought not to have
lived in the aforesaid castle, but in his own island. They say further that,
while he abode with them there, he was unwilling to remain in schismatical
error, and together with all his people presented a petition to our most excellent
son Callinicus the Exarch, desiring to be united, with all those that were
with him, to the Catholic Church, as we have already said. But they say that,
being persuaded by the schismatics, he afterwards recanted, and that now all
the population of the aforesaid island are deprived of the protection of a
Bishop, since, while desiring to be united to holy Church, they cannot now
receive him who has turned to the error of the schismarics; and they desire
to have another ordained for them. But we, inasmuch as it is necessary to investigate
all things strictly and thoroughly, have taken the precaution of ordering as
follows; namely that thy Fraternity should send to the said Bishop, and admonish
him to return to the unity of the Catholic Church and to his own people. If,
after admonition, he should scorn to return, the flock of God ought not to
be deluded in the error of its pastor; and therefore let thy Holiness in that
case ordain a Bishop there, and let him have the said island for his diocese,
till such time as the Histrian Bishops shall return to the Catholic Faith;
so that each Church may have the rights of its own diocese preserved to it,
and that a population destitute of a pastor may not be without the protection
and oversight of government. In all these things, however, it becomes thy Fraternity
to take vigilant heed that this same people which comes back to the Church
be very studiously admonished, to the end that it may be firmly fixed in its
return, lest through wavering thoughts it fall back into the pit of error.
But take care to request the most excellent Exarch, in his despatches, to notify
these same things to the most pious ears of the Emperors, since, although the
order which has been conveyed to him appears to have been elicited from them,
yet he is not forbidden in that order to allow such as wish it to return to
the Church, but only, at the present time, to compel the unwilling. Let, then,
our aforesaid son take into his charge the management of this affair, to the
end that he may so frame his reports, that whatever he may ordain may not be
dubious We have, however, ourselves also written to our common son Anatolius[8],
bidding him notify these things fully to the most pious princes.
I have received repeated and pressing letters from my most excellent son,
the lord Exarch Callinicus, in behalf of Maximus[9]. Overcome by his importunity,
I see nothing further to be done but to commit the cause of Maximus to thy
Fraternity. If, therefore, this same Maximus should come to thy Fraternity,
let Honoratus, archdeacon of his Church, appear also; that thy Holiness may
ascertain if he was rightly ordained, if he fell into no simoniacal heresy,
if there was nothing against him in respect of bodily transgressions, if he
did not know himself to be excommunicated when he presumed to celebrate mass;
and whatever may seem right to thee in the fear of God do thou determine, that
we, under God, may give our assent to thy ordering. But, if our aforesaid son
should hold thy Fraternity in suspicion, let our most reverend brother Constantius,
bishop of Milan, come also to Ravenna, and sit with thee; and do you decide
together on the said cause: and whatever may seem good to both of you, hold
it for certain that it will seem good to me. For, as we ought not to be obstinate
towards the humble, so we ought to shew ourselves strict towards the proud.
Let, then, your Fraternity, as you have learnt in the pages of holy Scripture.
decide in this business whatever you may consider just.
EPISTLE XI.
TO BRUNICHILD, QUEEN.
Gregory to Brunichild, Queen of the Franks[1].
With what firmness the mind of your Excellency is settled in the fear of Almighty
God you shew in a praiseworthy manner, among the other good things that you
do, by your love also of His priests; and great joy for your Christianity is
caused us, since you study to advance with honours those whom you love and
venerate as being truly Christ's servants. For it becomes you, most excellent
daughter, it becomes you to be such as to be able to subject yourself to a
lord above you. For in submitting the neck of your mind to the fear of the
Almighty Lord you confirm your dominion also over subject nations, and by subjecting
yourself to the service of the Creator you bind your subjects the more devotedly
to yourself. Wherefore, having received your letters, we signify to you that
your Excellency's earnest desire has greatly pleased us, and we have been desirous
of sending the pallium to our brother and fellow-bishop Syagrius[2], inasmuch
as the disposition of our most serene lord the Emperor is also favourable,
and, so far as we have been informed by our deacon, who was the representative
of our Church at his Court, he is altogether desirous that this thing should
be granted[3], and many good reports have reached us of our aforesaid brother
both on your testimony and that of others; and especially we learnt what his
life is from John the Regionarius[4] on his return to us. And hearing what
he did in the case of our brother Augustine, we bless our Redeemer, because
we feel that he fulfils in his deeds the meaning of his name of priest.
But there have been many hindrances which have meanwhile prevented us from
doing this thing. First indeed, that he who had come to receive this pallium
is implicated in the error of the schismatics[5]; further, that you wished
it to be understood that it was sent, not on your petition, but froth ourselves.
But there was this besides; that neither had he who desires to use it requested
it to be granted him by a special petition addressed to us: and it was by no
means right for us to concede so great a matter without his request; especially
as an ancient custom has obtained, that the dignity of the pallium shall not
be given except when the merits of a case demand it, and to one who urgently
requests it. Still, lest we should seem perchance to wish, under pretext of
any excuse, to put off the desire of your Excellency, we have provided for
the pallium being sent to our most beloved son Candidus the presbyter, charging
him, with befitting precaution, to deliver it in our stead. Hence it is requisite
that our above-written brother and fellow-bishop Syagrius must hope for it,
when he has of his own motion drawn up a petition with some of his bishops;
and this he must give to the aforesaid presbyter, to the end that he may be
in a position to obtain properly the use of the same pallium with the favour
of God.
In order, then, that the charge you bear may be of fruit to you before the
eyes of our Creator, let the solicitude of your Christianity be diligently
on the watch, and suffer no one who is under your dominion to attain to holy
orders by the giving of money, or the patronage of any persons whatever, or
by right of relationship; but let such a one be elected to the episcopate,
or to the office of any other sacred order, as his life and manners have shewn
to be worthy; lest if, as we do not expect, the dignity of the priesthood should
be venal, simoniacal heresy, which was the first to come up in the Church,
and has been condemned by the sentence of the Fathers, should arise in your
parts, and (which God forbid) should weaken the powers of your kingdom. For
it is a serious matter, and a wickedness beyond what can be told, to sell the
Holy Spirit, who redeemed all things.
But let this also be your care, that, since, as you know, the excellent preacher
entirely forbids a novice to accede to the ruling position of priesthood, you
suffer no one to be consecrated bishop from being a layman. For what sort of
master will he be who has not been a disciple? Or what kind of leadership can
he supply to the Lord's flock who has not been previously subjected to a shepherd's
discipline? If, then, any one's life should be such as to shew him worthy of
being promoted to this order, he ought first to serve in the ministry of the
Church, to the end that by the experience of long practice he may see what
to imitate, and learn what to teach; lest perchance the newness of his charge
bear not the burden of government, and occasion of ruin arise from the immaturity
of his promotion.
Moreover, how your Excellency conducted yourself towards our brother and fellow-bishop
Augustine, and how great charity, through the inspiration of God, you bestowed
upon him, we have leaner from the relation of divers of the faithful; for which
we return thanks, and implore the mercy of Divine Power to keep you here under
its protection, and cause you to reign, as among men, so also after a course
of many years in life eternal.
Furthermore, those whom the error of the schismatics severs from the unity
of the Church, strive ye, for your own reward, to recall to the unity of concord.
For on no other ground are they enveloped so far in the blindness of their
ignorance but that they may escape ecclesiastical discipline, and have licence
to live perversely as they please, since they understand neither what they
defend nor what they follow. But as for us, we venerate and follow in all respects
the synod of Chalcedon, from which they take to themselves the clouds of a
pestiferous excuse; and, if any one should presume to diminish or add anything
with regard to the faith thereof, we anathematize him. But they are so impregnated
with the taint of error that, giving credence to their own ignorance, they
reject the universal Church, and all the four patriarchs, not with reason,
but with malicious intent; so that he who was sent to us by your Excellency,
when he was asked by us why he stood separated from the universal Church, acknowledged
that he did not know. But neither what he said nor what else he gave ear to
had he the power of knowing. As to this also we no less exhort you, that you
should restrain the rest of your subjects under the control of discipline from
sacrificing to idols, being worshippers of trees, or exhibiting sacrilegious
sacrifices of the heads of animals; seeing that it has come to our ears that
many of the Christians both resort to the churches and also (horrible to relate!)
do not give up their worshipping of demons. But, since these things are altogether
displeasing to our God, and He does not own divided minds, provide ye for their
being salubriously restrained from these unlawful practices; lest (God forbid
it!) the sacrament of holy baptism serve not for their rescue, but for their
punishment. If therefore you know of any that are violent, if of any that are
adulterers, if of any that are thieves, or bent on other wicked deeds, make
haste to appease God by their correction, that He may not bring upon you the
scourge due to unfaithful races, which, so far as we see, is already lifted
up for the punishment of many nations; lest, if--as we do not believe will
be the case--the wrath of Divine vengeance should be kindled by the doings
of the wicked, the plague of war should destroy the sinners whom the precepts
of God recall not to the way of rectitude. We must, then, needs make haste,
with all earnestness and continual prayer, to betake ourselves to the mercy
of our Redeemer, wherein there is a place of safety and great security for
all. For whoso steadfastly abides there, him danger crushes not, nor fear alarms.
We have sent the volume, as you desired us by letter, to our aforesaid most
beloved son Candidus the presbyter, to be offered to you, being in haste to
be sharers in your good purpose. May Almighty God keep you under His protection,
and by His outstretched arm defend your kingdom from unbelieving nations, and
bring you after long courses of years to eternal joys. Given in the month of
October, the first indiction[6]
EPISTLE XII.
TO JOHN, BISHOP OF SYRACUSE.
Gregory
to John, &c.
One coming from Sicily has told me that some friends of his, whether Greeks
or Latins I know not, as though moved by zeal for the holy Roman Church, murmur
about my arrangements [i.e. of divine service], saying, How can he be arranging
so as to keep the Constantinopolitan Church in check, when in all respects
he follows her usage? And, when I said to him, What usages of liners do we
follow? he replied; you have caused Alleluia to be said at mass out of the
season of Pentecost[7]; you have made appointment for the sub-deacons to proceed
disrobed[8], and for Kyrie Eleison to be said, and for the Lord's Prayer to
be said immediately after the canon. To him I replied, that ill none of these
things have we followed another Church.
For, as to our custom here of saying the Alleluia, it is said to be derived
from the Church of Jerusalem by the tradition of the blessed Jerome in the
time of pope Damasus of blessed memory; and accordingly in this matter we have
rather curtailed the former usage which had been handed down to us here from
the Greeks.
Further, as to my having caused the sub-deacons to proceed disrobed, this
was the ancient usage of the Church. But it pleased one of our pontiffs, I
know not which, to order them to proceed in linen tunics. For have your Churches
in any respect received their tradition from the Greeks? Whence, then, have
they at the present day the custom of the subdeacons proceeding in linen tunics,
except that they have received it from their mother, the Roman Church?
Further, we neither have said nor now say the Kyrie Eleison, as it is said
by the Greeks: for among the Greeks all say it together; hut with us it is
said by the clerks, and responded to by the people; and as often as it is said,
Christe Eleison is said also, which is not said at all among the Greeks. Further,
in daily masses we suppress some things that are usually said, and say only
Kyrie Eleison, Christe Eleison, so as to devote ourselves a little longer to
these words of deprecation. But the Lord's prayer (orationem Dominicam) we
say immediately after the prayer (mox post precem) for this reason, that it
was the custom of the apostles to consecrate the host of oblation to (ad) that
same prayer only. And it seemed to me very unsuitable that we should say over
the oblation a prayer which a scholastic had composed, and should not say the
very prayer[9] which our Redeemer composed over His body and blood[1]. But
also the Lord's Prayer among the Greeks is said by all the people, but with
us by the priest atone. Wherein, then, have we followed the usages of the Greeks,
in that we have either amended our own old ones or appointed new and profitable
ones, in which, however, we are not shewn to be imitating others? Wherefore,
let your Charity, when an occasion presents itself, proceed to the Church of
Catana; or in the Church of Syracuse teach those who you believe or understand
may possibly be murmuring with respect to this matter, holding a conference
there, as though for a different purpose, and so desist not from instructing
them. For as to what they say about the Church of Constantinople, who can doubt
that it is subject to the Apostolic See, as both the most pious lord the emperor
and our brother the bishop of that city continually acknowledge? Yet, if this
or any other Church has anything that is good, I am prepared in what is good
to imitate even my inferiors, while prohibiting them from things unlawful.
For he is foolish who thinks himself first in such a way as to scorn to learn
whatever good things he may see
EPISTLE XVII.
TO DEMETRIAN AND VALERIAN.
Gregory to Demetrian and Valerian, clerks of Firmum (Fermo).
Both the ordinances of the sacred canons and legal authority permit that ecclesiastical
property may be lawfully expended for the redemption of captives. And so, since
we are informed by you that, nearly eighteen years ago, the most reverend Fabius,
late bishop of the Church of Firmum, paid to the enemy eleven pounds of the
silver of that Church for your redemption, and that of your father Passivus,
now our brother and fellow-bishop, but then a clerk, and also that of your
mother, and that you have some fear on this account, lest what was given should
at any time be sought to be recovered from you;--we have thought fit by the
authority of this precept to remove your suspicion, ordaining that you and
your heirs shall henceforth sustain no annoyance for recovery of the debt,
and that no process shall be instituted against you by any one; since the rule
of equity requires that what has been paid with a pious intent should not be
attended with burden or distress to those who have been redeemed.
EPISTLE XVIII.
TO ROMANUS, GUARDIAN (defensorem).
Gregory
to Romanus, &c.
Our care for the purpose before us prompts us to commit the looking after
ecclesiastical interests to active persons. And so, since we have found thee,
Romanus, to have been a trusty and diligent guardian, we have thought fit to
commit to thy government from this present second indiction the patrimony of
the holy Roman Church, which by the mercy of God we serve, lying in the parts
about Syracuse, Catana, Agrigentum, and Mile (partibus Milensibus). Hence it
is needful that thou go thither immediately, that, in consideration of the
divine judgment, and in memory also of our admonition, thou mayest study to
acquit thyself so efficiently and faithfully that thou mayest be found to incur
no risk for negligence or fraud, which God forbid should be the case. But act
thus all the more in order that thou mayest be commended to divine grace for
thy faithfulness and industry. Moreover, we have sent orders according to custom
to the familia of the same patrimony[2], that there may be nothing to hinder
thy carrying out what has been enjoined thee.
EPISTLE XIX.
TO THE HUSBANDMEN (Colonos) OF THE SYRACUSAN PATRIMONY[3].
Gregory
to the Coloni, &c.
I would have you know that we have arranged for you to be put under the care
of our guardian (defensoris). And accordingly we order you to obey him without
any reluctance in what he may see fit to do, and enjoin on you to be done,
for the advantage of the Church. We have given him such power as to enable
him to inflict strict punishment on those who may attempt to be disobedient
or contumacious. And we have likewise charged him that he delay. not with instant
attention to recover to ecclesiastical jurisdiction any slaves who are in hiding
outside their limits, or any one by whom boundaries have been invaded. For
know that he has been warned on his peril, that he presume not ever under any
kind of excuse to do any wrong or robbery in regard to what belongs to others.
EPISTLE XXIII.
TO JOHN, BISHOP OF SYRACUSE.
Gregory
to John, &c.
Our son the glorious exconsul Leontius has made a serious complaint to us
of our brother and fellow-bishop Leo; and his complaint has altogether disturbed
us, since a bishop ought not to have acted so precipitately and lightly. This
case we have committed, to be thoroughly enquired into, to our Guardian (defensoris)
Romanus when he comes to you. Further, the messenger who was sent by him (i.e.
by Leontius) complains of your Fraternity, that in the defence of the illustrious
physician Archelaus the interests of our brother and fellow-bishop, the Metropolitan
Domitian, suffer damage[4]. And indeed your Fraternity ought justly to protect
your sons, or it may be in this case the interests of holy Church, and to give
no occasion for evil-speaking to adversaries. I doubt not, however, even while
thus speaking, that you do take heed to this: yet we have enjoined on the same
Romanus, when he comes to you, to arrange with you what is right with regard
to this case also
EPISTLE XXIV.
TO ROMANUS, GUARDIAN (Defensorem).
Gregory
to Romanus, &c.
Our son Theodosius, abbot of the Monastery founded by the late Patrician Liberius
in Campania, is known to have intimated to us that the late illustrious lady
Rustica about one and twenty years ago, in the will that she made, appointed
in the first place Felix, her husband, to be her heir, and delegated to him
the foundation of a Monastery in Sicily; but on this condition,--that if he
should not within the space of one year pay all the legacies bequeathed to
her freedmen, or establish the aforesaid Monastery as she desired, then the
holy Roman Church should have undisputed claim to the portion which she was
understood to have in the farm of Cumas, and that it should lend aid for paying
the above legacies, and for the construction of the said monastery. Hence,
seeing that, as is said, the bequeathed property has not so far been made over
in full to this same monastery, and some part of the possession is up to this
time detained by her heirs, let thy Experience thoroughly enquire into and
examine the case. And in the first place indeed, if under the conditions of
the will any heirship comes in wherein our Church may have a plea, we desire
thee to investigate and clearly ascertain it, and act for the advantage of
the poor, as the order of the business may require; and then to be instantly
solicitous for the due establishment of that cell, and the recovery of the
bequeathed property, to the end that the pious desire of the testatrix may
be fulfilled in both respects, and the unjust detainers of the property may
learn from just loss the guilt of their undue retention. With all vivacity,
then, we desire thee both to enquire into this case and, with the help of the
Lord, to bring it to an issue, that the pious devotion of the ordainer may
at length take effect. But we desire thee also, as far as justice allows, to
succour this monastery in all ways, that lay persons who ought to have rendered
the succour of their assistance may not, as is asserted, have power of doing
hurt in the name of the founder.
EPISTLE XXVI.
TO ROMANUS, GUARDIAN (Defensorem).
Gregory
to Romanus, &c.
Although the law with reason allows not things that come into possession of
the Church to be alienated, yet sometimes the strictness of the rule should
be moderated, where regard to mercy invites to it, especially when there is
so great a quantity that the giver is not burdened, and the poverty of the
receiver is considerably relieved. And so, inasmuch as Stephania, the bearer'
of these presents, having come hither with her little son Calixenus (whom she
asserts that she hare to her late husband Peter, saying also that she has laboured
trader extreme poverty), demanded of us with supplication and tears that we
should cause to he restored to the same Calixenus the possession of a house
in the city of Catana, which Ammonia, her late mother-in-law, the grandmother
of Calixenus, had offered by title of gift to our Church; asserting that the
said Ammonia had not power to alienate it, and that it belonged altogether
to the aforesaid Calixenus, her son; which assertion our most beloved son Cyprian,
the deacon, who was acquainted with the case, contradicted, saying that the
complaint of the aforesaid woman had not justice to go on, and that she could
not reasonably claim or seek to recover that house in the name of her son;
but, lest we should seem to leave the tears of the above named woman without
effect, and to follow the way of rigour rather than embrace the plea of pity,
we command thee by this precept to restore the said house to the above-named
Calixenus, together with Ammonia's deed of gift with respect to this same house,
which is known to be there in Sicily;--since, as we have said, it is better
in doubtful cases not to execute strictness, but rather to be inclined to the
side of benignity, especially when by the cession of a small matter the Church
is not burdened, and succour is mercifully given to a poor orphan.
Given in the mouth of November, Indiction 2.
EPISTLE XXVII.
TO ROMANUS, GUARDIAN (Defensorem).
Gregory
to Romanus, &c.
It has come to our ears that certain men, having altogether too little discernment,
desire us to become implicated in their risks, and wish to be so defended by
ecclesiastical persons, that the ecclesiastical persons themselves may be bound
by their guilt. Wherefore I admonish thee by tills present injunction, and
through thee our brother and fellow-bishop, the lord John, or others whom it
may concern, that with regard to ecclesiastical patronage of people (whether
you should have received letters from me, or none should have been addressed
to you), you should bestow it with such moderation that, if any have been implicated
in public peculations, they may not appear to be unjustly defended by us, lest
we should in any way transfer to ourselves, by venturing on indiscreet defence,
the ill repute of evil doers: but so far as becomes the Church, by admonishing
and applying the word of intercession, succour whom you can; so that you may
both give them aid, and not stain the repute of holy Church.
EPISTLE XXXIII.
TO ANDREW[5].
Gregory to Andrew.
On hearing that your Glory had been severely afflicted with grief and sickness,
I condoled with you exceedingly. But learning presently that the malady had
entirely left you, I soon turned my sorrow into joy, and returned great thanks
to Almighty God lot that He smote that He might heal, afflicted that He might
lead to true joys. For hence it is written, Whom the Lord Loveth he chasteneth,
and scourgeth every son whom he receiveth (Heb. xii. 6). Hence the Truth in
person says, My Father is the husbandman, and every branch in me that beareth
not fruit, he will take away; but every branch that beareth fruit, he will
purge it, that it may bring forth more fruit (Job. xv. 1, 2). For the unfuitful
branch is taken away, because a sinner is utterly rooted up. But the fruitful
branch is said to be purged, because it is cut down by discipline that it may
be brought to more abundant grace. For so the grain of the ears of corn, beaten
with the threshing instrument, is stript of its awn and chaff. So the olives,
pressed in the oil-press, flow forth into the fatness of oil. So the bunches
of grades pounded with the heels, liquify into wine. Rejoice, therefore, good
man, for that in this thy scourge and this thy advancement thou seest that
thou art loved by the Eternal Judge.
Furthermore, I beg that my daughter Gloriosa, your wife, be greeted in my
name. Now may Almighty God keep you under heavenly protection, and comfort
you both now with abundance of gifts and hereafter with the retribution of
reward.
EPISTLE XXXVI.
TO FORTUNATUS, BISHOP OF NEAPOLIS (Naples).
Gregory
to Fortunatus, &c.
Having learnt what zeal inflames your Fraternity in behalf of Christian slaves
whom Jews buy from the territories of Gaul, we apprize you that your solicitude
has so pleased us that it is also our own deliberate judgment that they should
be inhibited from traffic of this kind. But we find from Basilius, the Hebrew,
who has come here with other Jews, that such purchase is enjoined on them by
divers judges of the republic, and that Christians along with pagans come to
be thus procured. Hence it has been necessary for the business to be adjusted
with such cautious arrangement that neither they who give such orders should
be thwarted, nor those who say they obey them against their will should bear
any expense unjustly. Accordingly, let your Fraternity with watchful care provide
for this being observed and kept to; that, when they [i.e. the Jewish dealers]
return from the aforesaid province, Christian slaves who may happen to be brought
by them be either handed over to those who gave the order, or at all events
sold to Christian purchasers within forty days. And after the completion of
this number of days let none of them in any way whatever remain in the hands
of the Jews. But, should any of these slaves perchance fall into such sickness
that they cannot be sold within the appointed days, care is to be taken that,
when they are restored to their former health, they be by all means disposed
of as aforesaid. For it is not fit that any should incur loss for a transaction
that is free from blame. But since, as often as anything new is ordained, it
is usual so to lay down the rule for the future as not to condemn the past
in large costs, if any slaves have remained in their hands from the purchase
of the previous year, or have been recently taken away from them by you, let
them have liberty to dispose of them while they are with you. So may there
be no possibility of their incurring loss for what they did in ignorance before
the prohibition, such as it is right they should sustain after being forbidden.
Further, it has been reported to us that the above-named Basilius wishes to
concede to his sons, who by the mercy of God are Christians, certain slaves,
under the title of a gift, with the view that, under cover of the opportunity
thus afforded, they may serve him as their master all but in name; and that,
if after this any should perchance have believed that they might fly to the
Church for refuge in order to become Christians, they may not be reclaimed
to freedom, but to the dominion of those to whom they had before been given.
In this matter it befits your Fraternity to keep becoming watch. And, if he
should wish to give any slaves to his sons, that all occasion of fraud may
be removed, let them by all means become Christians, and let them not remain
in his house; but, when circumstances may require that he should have their
services, let them be commanded to render him what, even in any case, from
his sons, and for God's sake, it is fitting should be supplied to him.
EPISTLE XLI.
TO JULIANUS, Scribo[6].
Gregory
to Julianus, &c.
If in secular offices order and the discipline handed down by our ancestors
is observed, who may bear to see ecclesiastical order confounded, to disregard
such things when heard of, and postpone their amendment by improperly condoning
them? And indeed you do well to love charity and to persuade to concord. But,
since we are compelled by consideration of our position, and for God's sake,
by no means to leave uninvestigated the things that have come to our knowledge,
we shall take care, when Maximus comes, to require a strict account from him
of the things that have been said about him. And we trust in the guardianship
of our Creator, that we shall not be turned aside by either the favour or the
fault of any man from maintenance of the canons and the straight path of equity,
but willingly observe what is agreeable to reason. For if (which God forbid)
we neglect ecclesiastical solicitude and vigour, indolence destroys discipline,
and certainly harm will be done to the souls of the faithful, while they see
such examples set them by their pastors. But with regard to your saying in
your letter that the good will of the palace and the love of the people are
not alienated from him, this circumstance does not recall us from our zeal
for justice, nor shall it cause our determination to enquire into the truth
to fail through sin of ours. Every one, then, should strive, magnificent son,
to conciliate to himself the love of God. For without divine favour what can
I say that human love will do for us hereafter, when even among ourselves it
harms us the more?
EPISTLE XLII.
TO AGILULPH, KING OF THE LOMBARDS.
Gregory
to Agilulph, &c.
We return thanks to your Excellency, that, hearkening to our petition, you
have concluded such a peace as may be of advantage to both parties, as we had
confidence in you that you would. On this account we greatly commend your prudence
and goodness, since in choosing peace you have shewn that you love God, who
is its author. For, if unhappily peace had not been made, what else could have
ensued but, with sin and danger on both sides, the shedding of the blood of
miserable peasants[7], whose labour profits both? But, that we may feel the
advantage to us of this peace, as it has been made by you, we beg you, greeting
you with paternal charity, that as often as opportunity offers itself, you
would enjoin by letters on your dukes in divers places, and especially those
who are constituted in these parts, that they keep this peace inviolate, as
has been promised, and not seek for themselves any occasions whence either
any contention or any ill-feeling may arise, to the end that we may be able
to give thanks still more for your good will. We received the bearers of these
presents, as being in very truth your own people, with the affection that was
becoming, since it was right both to receive and dismiss with charity men who
are wise, and who announced that by the favour of God peace had been concluded.
EPISTLE XLIII.
TO THEODELINADA, QUEEN OF THE LOMBARDS.
Gregory
to Theodelinda, &c.
How your Excellency has laboured earnestly and kindly, as is your wont, for
the conclusion of peace we have learnt from the report of our son, the abbot
Probus. Nor indeed was it otherwise to be expected of your Christianity than
that you would in all ways skew your assiduity and goodness in the cause of
peace. Wherefore we give thanks to Almighty God, who so rules your heart with
His loving-kindness that, as He has given you a right faith, so He also grants
you to work always what is pleasing in His sight. For you may be assured, most
excellent daughter, that for the saving of so much bloodshed on both sides
you have acquired no small reward. On this account, returning thanks for your
goodwill, we implore the mercy of our God to repay you with good in body and
soul here and in the world to come.
Moreover, greeting you with fatherly affection, we exhort you so to deal with
your most excellent consort that he may not reject the alliance of the Christian
republic. For, as I believe you know yourself, it is in many ways profitable
that he should be inclined to betake himself to its friendship. Do you then,
after your manner, always strive for what tends to goodwill and conciliation
between the parties, and labour wherever an occasion of reaping a reward presents
itself, that you may commend your good deeds the more before the eyes of Almighty
God.
EPISTLE XLIX
TO ANASTASlUS, BISHOP OF ANTIOCH[8].
Gregory
to Anastasius, &c.
I received the letters of thy Fraternity, rightly holding fast the profession
of the faith; and I returned great thanks to Almighty God, who, when the shepherds
of His flock are changed, still, even after such change, guards the faith which
He once delivered to the holy Fathers. Now the excellent preacher says, Other
foundation can no man lay than that is laid, which is Christ Jesus (1 Cor.
iii. 2). Whosoever, then, with love of God and his neighbour, holds firmly
the faith that is in Christ, he has laid for himself the same Jesus Christ,
the Son of God and man, as a foundation. It is to be hoped therefore that,
where Christ is the foundation, the edifice also of good works may follow.
The Truth also in person says, He that entereth not by the door into the sheep-fold,
but claimbeth up some other way, the same is a thief and a robber; but he that
entereth in by the door is the shepherd of the sheep (Joh. x. 1). And a little
after He adds, I am the door. He, then, enters into the sheep-fold through
the door who enters through Christ. And he enters through Christ who thinks
and preaches what is true concerning the same Creator and Redeemer of the human
race, and holds fast what he preaches; who takes upon him the topmost place
of rule for the office of carrying a burden, not for the desire of the glory
of transitory dignity. He also watches wisely over the sheep-fold of which
he has taken charge, lest either perverse men tear the sheep of God by speaking
froward things, or malignant spirits ravage them by persuading to vicious delights.
Of a truth we remember how the blessed Jacob, who had served long for his
wives, said, This twenty years have I been with thee; thy ewes and thy she
goats have not been barren. The rams of thy flock have I not eaten, nor shewn
unto thee that which had been seized by a beast. I made good every loss; whatever
had been lost by theft, from me didst thou require it. By day and night I was
consumed by drought and frost; sleep fled from mine eyes (Gen. xxxi. 38). If,
then, he who feeds the sheep of Laban labours and watches thus, on what labour,
on what watches, should he be intent who feeds the sheep of God? But in all
this let Him instruct us who for our sake became a man, who vouchsafed to become
what he had made. May He pour both into my weakness and into thy charity the
spirit of His own love, and in all carefulness and watchfulness of circumspection
open the eye of our heart.
But for men of a right faith being advanced to sacred orders thanks are to
be paid without cease to the same Almighty God, and prayer ever made for the
life of our most pious and most Christian lord the Emperor, and for his most
tranquil spouse, and their most gentle offspring, in whose times the mouths
of heretics are silent; since, though their hearts seethe with the madness
of perverse thought, yet in the time of the Catholic Emperor they presume not
to speak out the bad things which they think.
Furthermore, in speaking of your maintenance of the holy councils, your Fraternity
declares that you maintain the first holy Ephesine synod. But, seeing that
from the account given in an heretical document which has been sent me from
the royal city, I have found that, according to it, certain Catholic positions
had been censured along with heretical ones, because some suppose that to have
been the first Ephesine synod which was got together at some time or other
by the heretics in the same city, it is altogether necessary that your Charity
should apply to the Churches of Alexandria and Antioch for the acts of this
synod, and find how the matter really stands. Or, if you please, we will send
you hence what we have here, preserved from of old in our archives. For that
synod which was held under pretence of being the first Ephesine asserts that
certain positions submitted to it were approved, which are the declared tenets
of Coelestius and Pelagius. And, Coelestius and Pelagius having been condemned
in that synod, how could those positions be approved, the authors of which
were condemned[9]?
Further, since it has come to our ears that in the Churches of the East no
one attains to a sacred order except by giving of bribes, if your Fraternity
finds it to be so, offer your first oblation to Almighty God by restraining
in the Churches subject to you the error of simoniacal heresy. For, to pass
over other considerations, what manner of men can they be in sacred orders
who are raised to them not by merit, but by bribes? May Almighty God guard
thy Love with heavenly grace, and grant to you to carry with you to eternal
joys multiplied fruit and overflowing measure from those who are committed
to your charge.
EPISTLE LV.
TO FANTINUS, GUARDIAN (Defensorem), OF PANORMUS (Palermo).
Gregory
to Fantinus, &c.
A little time ago we wrote to Victor, our brother and fellow-bishop, that--inasmuch
as certain of the Jews have complained in a petition presented to us that synagogues
with their guest-chambers, situated in the city of Panormus, had by him been
unreasonably taken possession of--he should keep aloof from their congregation
until it could be ascertained whether this thing had been justly done, lest
perchance injury should appear to have been alleged by them of their own mere
will. And indeed, having regard to his priestly office, we could not easily
believe that our aforesaid brother had done anything unsuitably. But, since
we find from the report of Salarius, our notary, who was afterwards there,
that there had been no reasonable cause for taking possession of those synagogues,
and that they had been unadvisedly and rashly consecrated, we therefore enjoin
thy Experience, since what has been once consecrated cannot any more be restored
to the Jews, that it be thy care to see that our aforesaid brother and fellow-bishop
pay the price at which our sons, the glorious Venantius the Patrician, and
Urbicus the Abbot, may value the synagogues themselves with the guest-chambers
that are under them or annexed to their walls, and the gardens thereto adjoining;
that so what be has caused to be taken possession of may belong to the Church,
and they may in no wise be oppressed, or suffer any injustice. Moreover, let
books or ornaments that have been abstracted be in like manner sought for.
And, if any have been manifestly taken away, we desire them also to be restored
without any ambiguity. For, as there ought to be no licence for them, as we
have ourselves already written, to do anything in their synagogues beyond what
is decreed by law, so neither damage nor any cost ought to be brought upon
them contrary to justice and equity
EPISTLE LVIII.
TO MARTIN, Scholasticus.[1].
Gregory
to Martin, &c.
Seeing that questions arising in civil affairs need, as is known to thy Greatness,
very full enquiry, let thy wisdom consider with what care and vigilance the
causes of bishops should be investigated. But, in the letter which thou hast
sent us by the bearer of these presents on the questions with respect to which
thou weft sent to us by our brother and fellow-bishop Crementius, thou hast
given only a superficial account of them, and hast been entirely silent about
their root. But, had their origin and intrinsic character been manifest to
us, we should have known what should be decided about them, and would then
settle the mind of our aforesaid brother by a plain and suitable reply. This,
however, is altogether displeasing to us, that thou givest us to understand
that some of the bishops have gone to the court[2] without letters from their
primate, and that they hold unlawful assemblies. But since, as we have before
said, the origin and nature of the questions are entirely unknown to us, we
cannot pronounce anything definitely, lest, as would be very reprehensible,
we should seem to pass sentence about things imperfectly known. Hence it was
very needful that, for our complete information, thy Greatness should have
proceeded hither to reply to our questions during the time of thy lingering
in Sicily. Nevertheless, now that thou hast seen our brother and fellow-bishop
John, we believe that in him thou hast seen us also. And so since he has been
at pains himself also to write to us about the same questions, we have written
in reply to him what seemed to us right. And, since he is a priest of ripe
and caution judgment, if you are willing to treat with him on the questions
which he has been commissioned to entertain, we are sure that you will find
in him what is both advantageous and reasonable.
EPISTLE LIX.
TO JOHN, BISHOP OF SYRACUSE[3].
Gregory
to John, &c.
I have received your Fraternity's letter, wherein you inform me that the most
eloquent Martin has come from the African province and communicated something
to you privately. And indeed your Fraternity, as often as you find occasion,
ceases not to shew your love towards the blessed apostle Peter. Wherefore we
give thanks to Almighty God, that where you are, there we are not found absent.
Nevertheless, your Holiness is not yet fully cognizant of the case in hand.
For the Byzacent primate[4] had been accused on some charge, and the most pious
Emperor wished him to be judged by us according to canonical ordinance. But
then, on the receipt of ten pounds of gold, Theodorus the magister militum
opposed this being done. Yet the most pious Emperor admonished us to commission
some one, and do whatever was canonical. But, seeing the contrarieties of men,
we have been unwilling to decide this case. Now, moreover, this same primate
says something about his own intention. And it is exceedingly doubtful whether
he says such things to us sincerely, or in fact because he is being attacked
by his fellow-bishops: for, as to his saying that he is subject to the Apostolic
See, if any fault is found in bishops, I know not what bishop is not subject
to it. But when no fault requires it to be otherwise, all according to the
principle of humility are equal. Nevertheless, do you speak with the aforesaid
most eloquent Martin as seems good to your Fraternity. For it is for you to
consider what should be done; and we have replied to you briefly on the case,
because we ought not to believe indiscriminately men that are even unknown
to us. If, however, you, who see him before you in person, are of opinion that
anything more definite should be said to him, we commit this to your Charity,
being sure of your love in the grace of Almighty God. And what you do regard
without doubt as having been done by us.
EPISTLE LX.
TO ROMANUS AND OTHER GUARDIANS (defensores) OF THE ECCLESIASTICAL PATRIMONY.
Gregory to Romanus the guardian, Fantinus the guardian, Sabinus the sub-deacon,
Sergius the guardian, Boniface the guardian (a paribus[5]), and the six patroni.
Since, even as cautious foresight knows how to block the way against faults,
and to avoid what is hurtful, so neglect opens the way to excesses, and is
wont to incur what ought to be guarded against, we ought to bestow very careful
attention, and see alike to the reputation and to the safeguard of our brethren
and priests. Now it has come to our ears that certain of the bishops, under
pretext, as it were, of help, associate themselves in one house with women.
And so, lest hereby just occasion of detraction should be given to scoffers,
or the ancient enemy of the human race should take advantage of an easy matter
of deceit, we enjoin thee by the tenor of this mandate that thou study to shew
thyself strenuous and solicitous. And, if any of the bishops included within
the limits of the patrimony committed to thee are living with women, do thou
entirely put a stop to this, and for the future by no means suffer any women
to reside with them, except such as the censorship of the sacred canons allows,
that is a mother, an aunt, a sister, and others of this sort, concerning whom
there can be no ill, suspicion. Yet they do better, if they refrain from living
together even with such as these. For we read that the blessed Augustine refused
to live even with his sister, saying, Those who are with my sister are not
my sisters.
The caution, then, of a learned man ought to be a great instruction to us.
For it is a mark of uncautious presumption for one that is less firm not to
fear what a strong man is afraid of. For he wisely overcomes what is unlawful
who has learnt not to use even what is allowed him: and indeed we bind none
in this matter against their will, but, as physicians are accustomed to do,
we prescribe carefulness for health's sake, even though it be for the time
distressful. And therefore we impose no necessary obligation; but, if any should
choose to imitate a learned and holy man, we leave it to their own will. Let,
then, thy Experience act with zeal and solicitude for the observance of what
we have ordered to be prohibited. For, if hereafter it should chance to be
found otherwise, know that thou wilt incur no slight risk with us. Furthermore,
let it be thy care to exhort these same bishops, our brethren, that they admonish
those who are subject to them, to wit those who are constituted in sacred orders,
to observe in all ways after their example what they themselves observe; this
only being added, that these, as canonical authority has decreed, are not to
leave wives whom they ought to govern chastely.Given in the month of March,
Indiction[2].
EPISTLE LXI.
Here begins the epistle of Rechared, King of the Goths, addressed to the blessed
Gregory, Bishop of Rome[6].
Rechared to the holy lord and most blessed pope, the bishop Gregory.
At the time when the Lord in His compassion caused us to be dissociated from
the impious Arian heresy, and the holy Catholic Church gathered us into her
bosom ameliorated in the path of faith, it was then the desire of our mind
to seek with delight and with the whole bent of our mind so very reverend a
man; thee who art powerful above all other bishops, that he might commend in
all ways a tiring so worthy and acceptable to God for us men. But, whereas
we are engaged in many cares of government, being occupied by divers occasions,
three years passed without the desire of our mind being satisfied. And after
this we chose, for the purpose of sending them to thee, some abbots of monasteries,
who should proceed to thy presence, and offer gifts sent by us to Saint Peter,
and bring us word more distinctly of thy holy reverence's health. But, as they
hastened on their way, and were almost in sight of the shores of Italy, it
befell them that they struck on certain rocks near Marseilles, and were scarcely
able to deliver their own souls. And now we have entreated a presbyter whom
thy Glory had sent as far as the city of Malaca (civilatem Malicitanam) to
come into our sight. But he, detained by bodily infirmity, has in no wise been
able to reach the soil of our kingdom. But, as we know most certainly that
he was sent by thy Holiness, we have sent a golden cup ornamented on the outside
with gems for thy Holiness (as I trust thou wilt vouchsafe to do) to offer
as worthy of the apostle who shines the first in dignity. For I also beg thy
Highness, when an opportunity is found, to seek us out by thy sacred golden
letters. For how much I truly love thee I believe is not hidden, the Lord inspiring
thee, from the fecundity of thine own breast. It is sometimes the case that
those whom tracts of land or sea divide the grace of Christ glues together
as if visibly. For to those who do not see thee at all in person fame discloses
thy goodness.
Further, I commend with all veneration to thy Holiness in Christ, Leander,
the priest of the church of Hispalis, since through him thy benevolence has
been made clearly manifest to us; and when we talk of thy life with this same
bishop, we reckon ourselves as your inferiors in regard to your good deeds.
I am delighted to hear of thy health, most reverend and most holy man; and
I beg of thy Christian prudence that thou wouldest commend frequently in thy
prayers to our common Lord us and our people, who are ruled after God under
our government, and have been acquired by Christ in your times; that hereby
true charity to God-ward may establish in well-being those whom the breadth
of the world separates.
EPISTLE LXII.
TO ROMANUS, GUARDIAN (Defensorem).
Gregory
to Romanus, &c.
It has come to our ears that the tonsuratores[7] in Sicily, with wicked presumption,
take to themselves the name of defensores, and that they not only are of no
utility for the interests of the Church, but also take occasion hence to commit
many irregularities. Consequently we enjoin thy Experience by this present
authority to enquire diligently into this. And, if thou findest any, besides
those who have letters to empower them in such business[8], usurping henceforth
this title, put a stop to this thing by strict correction. If, however, thou
shouldest discover any who have proved themselves active and faithful in ecclesiastical
affairs, thou must send us a full and particular report of them, that we may
judge whether they are worthy of a letter[9].
Furthermore, we desire thee to make a thorough examination of the accounts
of Fortunatus; and, when he has satisfied all the debts that appear against
him, allow him no longer to have to do with the patrimony, or with any action
of our Church, seeing that, as we have heard, he has conducted himself in such
a manner that he ought not henceforth to have any communication with our people.
Furthermore, it has been reported to us that one Martianus, who has assumed
to himself the name of a defensor, has declined to pay obedience to our brother
and fellow-bishop John, to whom we had committed the charge of our patrimony.
Inquire therefore; and, if it is true, let him be sent into exile, that his
disobedience to him from whose Church he has seized for himself a false title
of honour, and who is promoting the interests of the same, may not go unpunished.
But, if there are also any others disobedient to the orders of our said brother,
thou wilt by all means visit them with strict punishment.
EPISTLE LXV.
TO JANUARIUS, BISHOP OF CARALIS (Cagliari).
Gregory to Januarius, Bishop of Sardinia.
It has come to our ears that some of your clerics, inflated with a spirit
of elation (which is a serious thing to be said), neglect obedience to the
commands of your Fraternity, and occupying themselves rather in the services
and labours of others, desert the business of their own Church in which they
are needed. For this reason we greatly wonder why you do not keep up the rule
of discipline, and restrain them, when wandering dissolutely at large, with
a rein of strict control to the requirements of the office they have undertaken.
It is said also that some of these contumacious clerks, in order to obtain
support against you, resort to the patronage of our guardian (defensoris) Vitalis.
Wherefore we have sent a letter to him, telling him not to dare henceforth
to support any one of your clerks against you unreasonably; but, if any case
of fault should arise which is not a serious one but merits pardon, to approach
you rather as an intercessor than as a supporter of the culprit. Be on your
guard, then, that no such report shall hereafter reach us of your subjects
despising you.
We have learnt also that a certain widow left her substance to the monastery
of St. Julian, and that this substance has been plundered by one of your clerks
who used to direct the actions of the deceased woman while she lived, and that
he now evades making restitution. We therefore exhort thee that, if what is
said should prove to be true, you cause him to be constrained by strict proceedings,
to the end that he may make haste to restore without diminution the property
left to the monastery, and be compelled to give up, even with the loss of his
reputation, that which, preserving the purity of his honour, he ought not to
have dared to take. But what a cause for shame it. is that we should appear
as admonishing your Fraternity to restrain your clerk under the vigour of discipline,
this I believe that you yourself feel in your own heart.
Also against worshippers of idols, and soothsayers, and diviners, we very
earnestly exhort your Fraternity to be on the watch with pastoral vigilance,
and publicly among the people hold forth against the men who do such things,
and recall them by persuasive hortation from the contagion of so great sacrilege,
and such temptation of divine judgment, and peril in the present life. If,
however, thou shouldest find them unwilling to amend and correct themselves
from such doings, we desire thee to lay hold of them with fervent zeal, and,
in case of their being slaves, to chastise them with blows and torments, whereby
they may be brought to amendment. But, if they are freemen, they should be
directed to penitence by suitable and strict confinement; so that they who
scorn to listen to salutary words reclaiming them from peril of death may at
any rate be brought back by bodily torments to the desired sanity of mind.
We have also been informed that, you having committed the care of your patrimony
to certain laymen, they, after having been detected in depredations on your
peasants and flight in consequence, both refuse to restore the property which,
as not being subject to your control, they indecently retain as though it were
in their own power, and also scorn to render you an account of their doings.
If this be so, it is fitting that the matter be strictly investigated by you,
and the case between them and the peasants of your Church be thoroughly examined.
And whatever fraud may be discovered in them let them be compelled to make
restitution for with the penalty appointed by the laws. But for the future
your Fraternity must take care that ecclesiastical property be not committed
to secular men not living under your rule, but to approved clerics holding
office under you; in whom if any wrong doing should be found, you may be able
to correct what has been unlawfully done, as in the case of persons under you,
whom the obligation of their condition convenes before you rather than excuses.
EPISTLE LXVII.
TO CONSTANTIUS, BISHOP OF MILAN[1].
Gregory
to Constantius, &c.
Maximus, the prevaricator of the Church of Salona, after he had failed to
obtain anything through the greater powers of the world, has betaken himself
to the lesser ones; and by a superfluity of prayers and by attestation to his
good works he strives to prevail with us. This being so, I have thought it
would be inhuman in me, if he who says that he fears me much were quite unable
to find me in some degree more indulgent. And I have therefore decided that
our most reverend brother and fellow-bishop Marinianus should take cognizance
of his cause in the city of Ravenna. If, however, by any chance his person
is suspected, we desire that your Fraternity also, if it is not too laborious
for you, should take the trouble of repairing to the same city, and sit together
with our aforesaid brother in the same trial. Whatever, then, may seem good
to each of your Holinesses, know that it will seem good to me; and your judgment
I accept as my own; and what things you both think should be remitted, be assured
that I remit; taking, however, careful heed that we may not appear to be either
sinfully remiss or austere to the injury of Holy Church. We have enjoined the
execution of this matter on the Chartulary Castorius, that he may fully report
to us all that has been done.
EPISTLE LXVIII.
TO EUSEBIUS OF THESSALONICA.
Gregory to Eusebius of Thessalonica, Urbicus of Dyrrachium, Andrew of Nicopolis,
John of Corinth, John of Prima Justiniana, John of Crete, John of Larissa and
Scodra, and many other bishops.
We are constrained by the care of government which we have undertaken to extend
vigilantly the solicitude of our office, and to instruct the minds of our brethren
by addresses of admonition, that no wrongful presumption. may avail to deceive
the ignorant, nor any dissimulation to excuse those who know. Be it known then
to your Fraternity that John, formerly bishop of the city of Constantinople,
against God, against the peace of the Church, to the contempt and injury of
all priests, exceeded the bounds of modesty and of his own measure, and unlawfully
usurped in synod the proud and pestiferous title of oecumenical, that is to
say, universal. When our predecessor Pelagius of blessed memory became aware
of this, he annulled by a fully valid censure all the proceedings of that same
synod, except what had therein been done in the cause of Gregory, bishop of
Antioch, of venerable memory; taking him to task with most severe rebuke, and
warning him to abstain from that new and temerarious name of superstition;
even so as to forbid his deacon to go in procession[2] with him, unless he
should amend so great a wickedness. And we, adhering in all respects to the
zeal of his rectitude, observe his ordinances, under the protection of God,
irrefragably, since it is fitting that he should walk without stumbling along
the straight way of his predecessor, whom the tribunal of the eternal Judge
awaits for rendering an account of the same place of government. In which matter,
lest we should seem to omit anything that pertains to the peace of the Church,
we once and again addressed the same most holy John by letter, bidding him
relinquish that name of pride, and incline the elation of his heart to the
humility which our Master and Lord has taught us. And having found that he
paid no regard, we have not desisted, in our desire of concord, from addressing
the like admonitions to our most blessed brother and fellow-priest Cyriacus,
his successor. But since it is the case, as we see, now that the end of this
world is near at hand, that the enemy of the human race has already appeared
in his harbingers, so as to have as his precursors, through this title of pride,
the very priests who ought to have opposed him by living well and humbly, I
exhort and entreat that not one of you ever accept this name, that not one
consent to it, that not one write it, that not one admit it wherever it may
have been written, or add his subscription to it; but, as becomes ministers
of Almighty God, that each keep himself from this kind of poisoned infection,
and give no place to the cunning lier-in-wait, since this thing is being done
to the injury and rendering asunder of the whole Church, and, as we have said,
to the contemning of all of you. For if one, as he supposes, is universal bishop,
it remains that you are not bishops.
Furthermore, it has come to our knowledge that your Fraternity has been convened
to Constantinople. And although our most pious Emperor allows nothing unlawful
to be done there, yet, lest perverse men, taking occasion of your assembly,
should seek opportunity of cajoling you in favouring this name of superstition,
or should think of holding a synod about some other matter, with the view of
introducing it therein by cunning contrivances,--though without the authority
and consent of the Apostolic See nothing that might be passed would have any
force, nevertheless, before Almighty God I conjure and warn you, that the assent
of none of you be obtained by any blandishments, any bribes, any threats whatever;
but, having regard to the eternal judgment, acquit ye yourselves salubriously
and unanimously in opposition to wrongful aims; and, supported by pastoral
constancy and apostolical authority, keep out the robber and the wolf that
would rush in, and give no way to him that rages for the tearing of the Church
asunder; nor allow, through any cajolery, a synod to be held on this subject,
which indeed would not be a legitimate one, nor to be called a synod. We also
at the same time admonish you, that if haply nothing should be done with mention
of this preposterous name, but a synod be by any chance assembled on another
matter, ye be in all respects cautious, circumspect, watchful, and careful,
lest anything should therein be decreed against any place or person prejudicially,
or unlawfully, or in opposition to the canons. But, if any question arises
to be treated with advantage, let the question in hand take such a form that
it may not upset any ancient ordinances. Wherefore we once more admonish you
before God and His Saints, that you observe all these things with the utmost
attention, and with the entire bent of your minds. For if any one, as we do
not believe will be the case, should disregard in any part this present writing,
let him know that he is segregated from the peace of the blessed Peter, the
Prince of the Apostles. Let, then, your Fraternity so act that when the Shepherd
of shepherds comes in judgment, you may not be found guilty with respect to
the place of government which you have received.
EPISTLE LXXVIII.
TO EULOGIUS, PATRIARCH OF ALEXANDRIA.
Gregory
to Eulogius, &c.
I have received at the hands of the bearer of these presents the letter of
your most sweet Holiness, speaking to me about your cause being terminated
speedily. But, as soon as he had come, he learnt how the possession which he
sought from our Church was held, and soon satisfied himself about it. The business
he had with others he settled without contention.
But concerning the matter which ought by all means to have been written about
to me, your Holiness has written nothing, considering me also to be tardy therein.
And indeed, for fear of its breaking out into the scandal of division, I have
been unwilling to be the author of such division. For I have chosen that whatever
may follow should ensue through others. But in time to come, God granting it,
you will have proof that in a cause wherein I desire to please God I am not
afraid of men. Concerning this I took care to write to you before now, even
when you went to Constantinople.
As to the timber, I had prepared pieces of a larger size, as your Blessedness
had requested in your letter; but so small a ship has been sent here that it
could not carry them, unless they had been cut. But I was unwilling to have
them cut, and have reserved for your judgment what should be done about them.
If you do not require them, we will adapt them for other uses here. Moreover,
I beg of your Holiness to pray for me earnestly, since I am incessantly pressed
down by pares of gout, and swords of barbarians, and distressing cares. But,
if you bestow on me the help of your prayer, I believe that you will strongly
aid me against all adversities.
EPISTLE LXXIX.
TO MARINIANUS, BISHOP OF RAVENNA[3].
Gregory
to Marinianus, &c.
What is to be done in the ease of Maximus you have learnt from the letters
which we have before sent to you. But, since we have ascertained from the report
of our Chartulary Castorius, the bearer of these presents, what is the wish,
or rather the request, of your Fraternity in this matter, therefore if the
said Maximus, in the presence of you and our aforesaid Chartulary, shall purge
himself on oath from simoniacal heresy, and with respect to other charges shall,
before the body of Saint Apollinaris, as we have written, reply only, when
interrogated, that he is guiltless, we commit his cause to the judgment of
your Fraternity, with regard to his having presumed to celebrate the solemnities
of mass while excommunicated, as to what penance such fault shall be purged
by. And so, whatever according to God seems good to you, do you settle without
fear, and entertain no doubt with regard to us. For whatsoever may be ordained
by you concerning this cause we both thankfully accept and willingly allow.
Yet we exhort you that you should be careful, and so temper what you provide
for being done as both to deal kindly with him, if so it shall seem fit, and
by a suitable arrangement to observe, as you ought, the genius of ecclesiastical
vigour. We have instructed the above-named bearer, while present with us, how
he is to act with you; and, having learnt all thoroughly from him, do you so
acquit yourselves in all respects that in your anxious care we may feel that
our presence has been with you.
EPISTLE LXXX.
TO CASTORIUS, NOTARY[4].
Gregory
to Castorius, &c.
The more thou seest thyself to be trusted by us, and charged with the conduct
of cases when need arises, the more oughtest thou to shew thyself energetic
and solicitous. Accordingly, if Maximus of Salons, having taken oath, shall
affirm that he is not guilty of simoniacal heresy, and, as to other matters,
when merely questioned before the body. of Saint Apollinaris, shall reply that
he is innocent, and shall have done penance, as we have directed, for his disobedience,
we desire that, to console him, thy Experience should give him the letter which
we have written to him[5], wherein we have signified that we have restored
to him both our favour and communion. For, as it befits us to be severe to
those who persist in contumacy, so to those who are again humbled and penitent
we ought not to deny a place of pardon.
Furthermore, as to our brother Sabinianus, bishop of Jadera[6], and Honoratus[7],
archdeacon of Salons, or others who have had recourse to the Apostolical See,
Maximus must be very earnestly dealt with, so that he may receive them with
becoming charity, and in no way retain in his heart any grudge against them,
but live with them with pure goodwill and sincere affection.
EPISTLE LXXXI.
TO MAXIMUS, BISHOP OF SALONA[8].
Gregory
to Maximus, &c.
Although to what was faulty in thy ordination at the first thou hast added
serious evil through the fault of disobedience, yet we, tempering with becoming
moderation the authority of the Apostolic See, have never been incensed against
thee to the extent that the case demanded. But our displeasure which thou hadst
excited against thyself continued the longer in that a sense of the responsibility
entrusted to us tormented us exceedingly, lest we might seem to be passing
over without attention certain unlawful doings of thine that we had heard of.
And, if thou considerest well, thou wilt see that thou thyself, by deferring
to satisfy us, didst confirm these reports, and thereby didst exasperate us
the more against thee. But now that, following wholesome counsel, thou hast
submitted thyself humbly to the yoke of obedience, and that thy love, in doing
penance[9], has purged itself, as we directed, by fitting satisfaction, understand
thou that the favour of brotherly charity is restored to thee, and give thanks
that thou art received into our fellowship: for, as it becomes us to be strict
with those who persevere in a fault, so does it to be kind in pardoning those
who return to a better mind. Now, therefore, that thy Fraternity knows that
he has recovered the communion of the Apostolic See, let him send some one
to us, according to custom, to receive and convey to him the pallium. For,
whilst we do not suffer unlawful things to be perpetrated, we no less refuse
not what is customary. Further, though the discharge of the duties of our position
might have called upon us to concede this, yet we are greatly constrained thereto
by the request of our most sweet and excellent son, the lord Exarch Callinicus,
that we would treat thee with moderation. His most dear wish we cannot resist,
nor can we cause him sorrow.
EPISTLE LXXXII.
TO ANATOLIUS, CONSTANTINOPOLITAN DEACON[1].
Gregory
to Anatolius, &c.
To good and devoted sons it is worth our labour so to respond as to double,
because we are paying a debt, what it would befit us of our own mere motion
to bestow upon them. Seeing, then, that the bearer of these presents, our son
the magnificent Marcellinus[2], has demeaned himself as he has in the cause
of our brother and fellow-bishop Maximus and in that of the Istraians, and
is anxious to employ himself for the advantage of our Church, therefore, that
he may be able more and more to shew his sincere affection not only in words
but also in deeds, we hereby exhort thy Love to co-operate with him when he
comes to the royal city with entire zeal and earnestness, and to be at pains
so to assist him with all the succour in thy power, that, supported by the
aid of Almighty God and thine, he may have the less difficulty to contend with
there. Thou wilt also study so to attend to him as to one who is in very truth
our own, and so to bestow on him the efficiency of thy charity, that he may
both recognise a return made to him for the past, and also be able to entertain
a great hope of retribution in the future for his devotion which he promises
to exhibit in the service of the Church. But inasmuch as, so far as we have
le